per: Francisco de
B. Cremades Marco
Valencia
1982
UNA
CRIDÀ OPORTUNA
Es un fet facilment comprovable que en l’actualitat
la llengua valenciana es troba en un moment dificil i decisiu, el de pedre
pecualiaritats especifiques o que la diferencien de qualsevol atra llengua
peninsular.
l’historia d’esta periclitant situacio la coneixiem
ya fa temps d’alguna manera, pero com si fora des de llunt i poc profundament.
Ara acaba d’acostar-mos mes a la realitat Miquel Adler Noguerol en son llibre
“En defensa de la llengua valenciana”,
el subtitul del qual (que senyala les intencions de l’autor) es: “perque i copo
s’ha d’escriure la parla”.
El llibre. Molt breu
pero dens en idees, es promesa
d’un atre mes extens, que intenta posar al descobert la problemática o
crisis en que s’ha estat desenrollant la llengua valenciana en els ultims
temps, i els atacs que ha patit,
preparant-lo el mateix autor baix el titul de: “Retorn a la llengua
valenciana”.
El resum mencionat que ha publicat es una
autoacusacio valenta de sa propia actitut anterior, i de la que ha tingut
–millor dit- hem tingut conscient o incoscientment, o en ella hem participat
atres valencians i seguixen participant molts en la destruccio, encara que
parcial, de la vertadera personalitat llingüistica i cultural-lliteraria del
poble valencià.
Al mateix temps considere la publicacio del citat
llibre com un crit d’alarma, una solemne “cridà”, o, en vocable mes castiç
encara un “cridament” dirigit a tots els valencians interessats en conservar i defendre integre
l’autentic patrimoni i legat cultural dels nostres majors, sobre tot la nostra
llengua valenciana, en perill des de fa decenis. Ad eixe cridament respon el
presente llibre.
PROFUNDIDAT D’EIXA CRISIS
Lo mes preocupant de tan greu situacio ho determina,
al meu jui, un fenomem singularissim, unic tal volta en l’historia de les
llengües, el fet de que en el mateix si de la societat valenciana, per contagi,
o per generacio espontania, ha brotat, d’un temps ençà, en virulencia pertinaç,
un moviment tendent ha erradicar de la nostra llengua lliteraria formes
genuïnament indigenes valencianes, de gran calitat, practicaes pels nostres
grans classics valencians moltes, i tambe per escritors preclassics; i les
volen rebujar freqüentment mediant el reclam infundat i, en el cas, absurt, de
“retrobar” valors preterits, perduts o oblidats; quan en realitat es un
camuflage verbal, un embolicat, brodat de vocables altisonants i impressionants
a vista i oits de gent poc aveà a la critica, com: formes cultes, de solvencia
cientifica, modernes, segons exigix l’actual filologia, etc. Aixina es preten
reemplaçar-les per moltes atres del tot extranyes a la llengua valenciana, o
per algunes de signe arcaic, temps fa soterraes en capes profundes de
l’historia. Atres vegaes es nega llegitimitat que l’amo absolut de son
llenguage –el poble valencià- ha fet evolucionar conforme a la seua
idiosincrasia, en el modo d’expressar les seues idees i sentiments ab signes
llingüistics, en el curs de molts sigles.
Veritat es que, a pesar de tan profunda crisis, mos
trobem en uns moments propicis per al retrobament llingüistic, molt
aprofitables, tal volta d’ensomi, que no podien presupondre fa uns lustres.
Resurgiment que l’han suscitat sense dubte, i eixercut, les circumstancies
socio-politiques del present, en sistomes esperançaors de vitalitat i de fruits
en perspectiva, encara que no certs, alcançables sense esforç excessiu. Pero es
tambe evident que tan optimistes perspectives apareixen en mig d’una enrarida i
gravissima crisis, pot ser la mes decisiva i transcedent de quantes, de la
gestio, creiximent i plenitut lliteraria de la llengua valencia, s’hagen
produit.
L’ATRA GRAN CRISIS
L’historia mos conta una atra gran crisis del poble
valencià, com a diferenciat, en diversos aspectes mes profunda. Mos la recorda
D. Marcelino Menendez y Pelayo en estes paraules:
“Les conseqüencies de la
guerra de Successio foren encara mes fondes en Valencia que en Catalunya, puix
que implicaren la roïna de la llegislacio foral, encara que en sa part civil;
pero eixes mateixes desgracies avivaren la flama del valencianismo en alguns
espirits patriotics, que dins de la corrent critica del sigle XVIII, mes
poderos en la cultissima Valencia, produiren una serie de treballs molt
apreciables”, culminant, “en l’esfera mes elevà”, en les aportacions dels “dos
grans erudits Mayans i Perez Bayer, suficient qualsevol dels dos, per a enaltir
a una nacio i a un sigle”.
A pesar de tan selectes espirits patriotics, nostra
cultura tradicional, que es va difondre en les nostres terres per mig de la
llengua valenciana, recebi, en ocasions i a conseqüencia de la batalla
d’Almansa, un colp tan fort, tan contundent, que ha quedat com atordida i
semeinsconscient hasda els nostres dies despres del molt breu important inici
del nostre Renaiximent en el sigle XVIII, i del fugaç i filologicament
conflictiu periodo renaixent posterior, promocionat especialment per la tan
lloable institucio valenciana Lo Rat Penat.
I parlant d’eixe notable periodo de la renaixença
valenciana, observa el gran poligraf montanyes que:
“encara que precedit i
alentat pel Renaiximent catala, en ses primers pasos, del qual sin embargo, es
germa, mes que fill, poseeix notables rasgos que ho diferencien i donen
peculiar fisonomia”.
Pero en redactar les frases transcrites, D.
Marcelino no tenia en conte les dades que mos proporciona un atre erudit, este
valencià, Constanti Llombart, promotor i fundaor en son temps ab Teodor
Llorente, de la benemerita institucio per a la cultura valenciana, ades
mencionat, Lo Rat Penat, del primer dels quals son estes manifestacions:
“Valencia te la gloria
d’haver començat molt mes abans que les provincies germanes (les de parlar
catala i mallorqui). Sense parlar de Ximeno, de Rodriguez y Fuster, que
prestaren senyalats servicis a la lliteratura llemosina (Llombart subenten:
valenciana) ab les seues biblioteques;
sense fer descripcio detallà dels escrits de Sales, ni de En Francesc
Cerda y Rico, com d’atres escritors que donaren a coneixer els tresors de la
nostra parla, poden contar-se com primers iniciaors en la restauracio a Joan
Collado que publicà en 1755 poesies valencianes; en 1763 Fr. Lluïs Galiana, i en lo mateix
temps Carles Ros, entusiasta llemosiniste i principal promoveor del renaiximent,
en aquella centuria. Els fundaors de lo “Diari de Valencia”, tambe
contribuiren, publicant en 1790 les Trobes de Mosen Jaume Febrer y una coleccio
d’Adagis valencians”.
Ha seguit cultivant-se l’idioma valencià sense
interrupcio, pero generalment “circunscrito” –segons el sabi santanderi- “a
l’esfera de la poesia comica i festiva”, a la que es tan propens, afig yo, el
nostre poble.
“i fon necessari l’esforç
per a restituir-li s’antiga dignitat i purea, en lo qual treballaren varis
ingenis en mes o manco fortuna”.
I a pesar de les vicisituts politic-socials tan
adverses, de sigles, i especialment de l’ultim, el poble valencià, seguint son
tradicional i anscentral costum de parlar la seua llengua, la distinta de ses
germanes peninsulars, si prescindim de les grans aglomeracions humanes
d’heterogenia procedencia, i de minories influents, carregaes de prejuïns, ha
sabut i ha pogut, en tenacitat admirable, salvar del possible desastros
naufragi lo mes especificament caracteristic del nostre llenguage, dins de la
natural i imprescindible evolucio, la que correspon a tot idioma que es precie
de tal, i vullga romandre hui.
EL PERILL CASTELLANISAOR I UN ATRE MAJOR
Un subtil i pernicios “eslogan” ben suat i millor divulgat, ha enrarit, mes
que qualsevol atre element, l’ambient llingüistic i, de bot, cultural valencià,
produint danyosos fruits i equivocaes arraïlaes conviccions, particularment
entre nostra joventut estudiosa universitaria dels ultims lustres; es dir, el
real, pero exageradissim temor de que la llengua valenciana, tal com va
practicant-se, acabe castellanisant-se del tot.
Pero la veritat es que tal temor ha segut durant
decenis molt astutament presentat i explotat per aquells que conscient o
incoscientment intenten, en la practica, convertir-lo en camuflage o tapaora
per a amagar la desvalencianisacio de la nostra llengua en una atra direccio
llingüistica molt diversa de la castellanisaora. Als postres, eixe pernicios
“eslogan” està revelant-se sense ambages en tota la seua nueta malicia i
realitat. ¿Com? Acudint precisa i directament a les fonts mateixes de la
llengua i lliteratura valencianes, d’antany tan en auge i gloriosa. Alli, en
ses cristalines, transparents, es descobrix la manipulacio i erronia
interpretacio a vegaes, de texts. I bevent en eixes fonts, comprovem que el
major perill que aguaita en el present a la llengua valenciana no es
precisament la castellanisacio, -les grans llengües del mon estan tambe
expostes a contaminar-se d’atres, en especial de les mes prevalents-, sino mes
be en perill de convertir-la en llegua lliterariament “fabrista”.
Perill moltissim mes subtil que el de la seua
castellanisacio, puix en construccio i grafia es pareixen molt mes entre elles
la valenciana i la “fabrista” que la primera i la castellana. Tambe es degut a
la campanya mentalisaora mampresa en els ultims temps, ben orquestà, no sabem a
quin preu, i tenaçment continuà,
favorida per un segon “eslogan”, el que denominen els seus apostols “el
retrobament”, es dir, una admissible arcaïsacio del nostre idioma. Eixos dos
“eslogans” son les dos ales en les que lliurement han escampat la seua doctrina
per terres valencianes el “fabrisme” llingüistic, els membres del qual son
freqüentment, en l’actualitat, “mes fabristes que Fabra”.
Campanya difundida pels racons mes apartats de la
parla valenciana i, lo que es molt pijor, hasda els centres docents de tots els
graus i generos d’ensenyança, i aço encara sense la necessaria oposicio.
Disponen son promotors de tots els mijos mes variats i moderns de difusio:
prensa, opuscul, programes, i apleguen a valdre’s d’alguna emissora oficial
(¡Possible! Si. Per eixemple, de la Peninsular, a lo manco hasda a poc fa).
La major desgracia seria creuar-mos de braços,
deixar que els efectius d’eixa campanya adorguen l’animo dels “esperits
patriotics” valencians afonant-los en l’ineficacia i desalentant-los. Devem,
agarrant de nou paraules del gran escritor santanderi, desenrollar en “gran
esforç” plans ben pensats per a “restituir” l’idioma valencià a la seua autentica
“dignitat i purea”, rebujant les formes espuries de les que volen que es
revista. Practiquem les nostres indigenes, de categoria lliteraria
irrenunciable, traçant en l’empenyament dos coordenaes per a mosatros inamovibles, la nostra lliteratura secular per
una banda i per l’atra el llenguage viu popular; o be posant els ulls en dos
elements llinguïstics emanats de dos fonts, una d’elles els escrits dels
nostres lliterats, en especial del sigle auri, i l’atra, la llengua viva del
poble valencià; aigües de les dos fonts que, quan s’ajunten en lo mateix llit o
jaç, resulten, no a soles les mes pures i llegitimes, sino aquelles de les que
tenim dret a que ningu ni res, les contamine, desvie, minimise o abandone.
Ajudar a que no ocorrega eixa contaminacio, desviacio
o abandonament es nostre propisit. Aconseguir-ho en algun grau, encara que siga
menut, seria la nostra mes gran satisfaccio.
No es pense que mos mou, en lo mes minim, animositat
a cap a cap persona, per molt que tingam que mencionar-la, i en freqüencia no
favorablement, respecte de les seues
idees i criteris; i molt menys no mos mou ni espenta cap aversio contra
determinat poble germa, que mereix en tot cas, respecte, i en diversos
aspectes, admiracio. Si, en canvi, mos mou l’ansia de descobrir als ulls de tot
el poble valencià els que mos pareixen flagrants errors, confiats des de fa
temps a la publicitat; perque creem que perjudiquen greument a la personalitat,
singularment llingüistica i lliteraria, de la cultura valenciana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario