jueves, 17 de enero de 2019

7-11-2004: 600.000 PATRIOTES ES MANIFESTEN PER LA LLENGUA VALENCIANA

 

FERRER

 








ARTICUL


El 27 de Novembre de 2004 pasarà a l’historia. Algun dia els chiquets valencians estudiaran en els llibres de text que el poble valencià pati un genocidi cultural durant molt de temps, que l’imperialisme catalanufo –en la convivencia dels politics valencians- tractà d’exterminar la Llengua Valenciana i impondre el catala en el nostre païs. I estudiaran que el 27-11-2004 el poble es llançà als carrers a dir prou de tant de fascisme  catala i prou de ser una moneda de canvi entre Espanya i Catalunya. Els malintencionats diuen que la llengua ya no interessa a la gent, que el conflicte està superat, pero mes de 600.000 patriotes han acodit en defensa de l’identitat. 600.000 goles clamant: “¡Llengua Valenciana, mai catalana!”. Glorios. Apoteosic. El cel deu ser molt paregut ad aço.
El "Partido Popular" (PP) ha tractat de boicotejar la manifestacio a tota costa. Primer, minimisà sa incidencia a través de la manipulacio en "Canal Noi" i "Radio Noi". Segon, ha tractat de desactivar-la a través del manifest Broseta, un document redactat en catala que demana la defensa del nom de la llengua, que no de la llengua en si (es dir, en la practica diu que els valencians parlem catala pero que cal dir-li Valencià). Tercer, la policia local –controlada pel "Partido Popular"- ha rebaixat les sifres d’assistencia a 30.000 participants. Una dada tan fiable com a Pinocho i que es desmonta facilment; quan l’inici de la manifestacio ya havia arribat a la Plaça America el final de la manifestacio (que es trobava mes o manco per l’FNAC) encara no havia donat ni un pas.
Pero a pesar de tots els entrebancs la movilisacio del 27-N ha segut multitudinaria, exit rotunt i sense paliatius i cal donar l’enhorabona als seus promotors, la Federacio Coordinadora d’Entitats Culturals del Regne de Valencia i Coalicio Valenciana (CV) en Joan García Sentandreu al capdavant de tots ells. Ha segut tal l’exit de la manifestacio que el PP tremola i a Paquito Camps li cau la merda pel camal. Est acte ha servit per a fer vore que el poble no es tan meninfot, que està fart de catalanofascisme i que vol Idioma Valencià, i per a fer renaixer el valencianisme politic qual Au Fenix. En este cas de la ma de CV que ya prepara 60 seus locals, i candidatures per a la Generalitat i 300 ajuntaments. Si Deu vol, el catalanisme pot tindre data de caducitat en 2007.

31-11-04





5-11-2005: 150.000 VALENCIANS PROTESTEN CONTRA ELS PAÏSOS CATALANS

 

FERRER

 





ARTICUL



Som un païs anormal. L’atmosfera de malestar i crispacio va en aument. Aixo no es cap secret i es nota en la gran cantitat de manifestacions que s’estan duent a terme. El passat dissabte mes de 150.000 valencians varen acodir a la crida de Coalicio Valenciana (CV) i de Joan García Sentandreu per a manifestar la seua repulsa contra els Països Catalans i les agressions imperialistes de Joan Laporta i el correllengua en el Nou Camp.
A la cita acodiren Fermín Palacios del Sindicat Independent (SI) i Rosa García Fuster de Gival. Una immensa marea humana ha pres el carrer per clamar no al nazisme catala hereu d’Adolf Hitler i Slobodan Milosevic.
“Llengua Valenciana, mai catalana”, “No som ni serem mai catalans” i “No a la AVLL” eren els cantics de la gent.
Temor. Eixa es la paraula clau. Temor a Coalicio. El panic del Partido Popular (PP) a un partit que li furte l’electorat valencianiste, democristia i conservador. Per aixo, a pesar de carregar durament contra els sociates, Joan deuria tindre clar que el principal enemic no es Josep Lluïs Carod-Rovira sino Paquito Camps, no son “els rojos cremaiglesies” sino la dreta espanyolera. El PP està fent lo impossible per a frenar a Coalicio.
Prova d’aixo es que en este multitudinari acte la policia local (que està controlada pel PP) ha informat de que tan sols eren 2.500 persones. Pero clar, a Paquito Camps li cau la merda pel camal. L’hemorragia de vots en L’Horta i La Ribera ya es un fet i la majoria absoluta penja d’un fil.
Coalicio pren força i fa por. I Paquito ho sap.
El PP desqualifica a Coalicio acusant-la de ser partit ultra i raciste, ordena als mijos de comunicacio afins que no parlen de CV, que la silencien, la boicoteja a través de les caixes d’aforros valencianes per a que el partit no cobre les quotes als seus afiliats. I que ningu s’estranye si quan arriben les eleccions Paquito Camps li posa un chec en blanc damunt la taula a Joaquim Ballester per tal de que Unio Valenciana (UV) es presente en solitari i aixina neutralise l’esforç de CV per entrar a les Corts. UV es un mort que pot convertir-se en mort vivent quan s’acosten els comicis per obra i gracia del PP. No hi ha elements de juï per a pensar que Ballester vaja a ser distint de tots els seus predecessors en el carrec. Si Sentandreu no es dur en el PP, ho hi haura res a fer.










3r SALÓ VALENCIÀ DEL LLIBRE. ¿VALENCIÀ?

 

JOAN BENET RODRIGUEZ i MANZANARES

 




ARTÍCUL


Fa uns dies aní al, 3r Saló Valencià del Llibre, el qual és feu en el Monasteri de Sant Miquel dels Reis, seu de la nostra coneguda, A.V.LL., per cert, d'entre tots els llocs que podien haver triat per a afonar més al valencià, han triat un antic temple, un antic lloc de cult cristià, a on encara estan les imagens dels sants, sobre tot l'image de Sant Miquel, que presidix el gran saló.
En respecte a l'exposició, puix hi ha una paraula que pot defnir tot lo que he vist, 'Pancatalanisme'.
Si és un saló del llibre valencià, havia coses que estaven de més, per eixemple tots els llibres que feyen referència a tot lo català, o siga, gramàtica catalana, la Catalunya de..., la Catalunya vista per..., el català en respecte...  biograifies i llibres de gent catalana i pancatalanistes com Pompeu i Fabra, editorials catalanes fent publicitat dels seus llibres escrits en català, i de temes catalans.
He de dir en honor a la veritat que tambe trobí, a soles un llibre, que feya referència al mallorquí, pero també he de dir que no parlava a soles del mallorquí, sino que eixe llibre feya referència al mallorquí en respecte al valencià i al català.
Per a que ningú puga dir res, també he de dir que yo no conec tot el fondo lliterari de l'exposició. Yo estic parlant dels llibres que poguí vore en les casi tres hores que estiguí veent l'exposició.
Per a amenisar el passeig per l'exposició, de fondo s'escoltava música supostament valenciana, pero quan deixava de ser música de fondo i escoltaves la lletra, et donaves conter d'a on era la música.
La A.V.LL., eixa entitat que s'autonomena, "valenciana", deuria de no haver deixat que en este acontenyiment tan valencià com és el seu saló del llibre, tot lo català s'haja pogut passejar de dreta a esquerra i d'amunt avall. Açò a soles em du a pensar que la A.V.LL. no te cap interés en que la llengua valenciana torne a tindre tot el seu explendor i la seua glòria, eixa mateixa glòria que en el seu moment la dugué a tindre el primer Sigle d'Or d'una llengua romanç.
Pot haver gent que quan lligga este text puga dir, ¿I que té de mal que hajen llibres que feyen referència a tot lo català i que estiguen escrits en català?. Puix si eixe cas és dona, a tota eixa gent he de dir-los que si han deixat que hajen llibres escrits fent menció a qualsevol tema català, ¿Per qué no havien llibres escrits en gallec, en alemà, en suahili i fent referència als seus respectius llocs de procedència... si cap una atra llengua que no siga la valenciana, en est acte acontenyiment valencià, qualsevol llengua podia haver estat representada, i no ha segut aixina, a soles ha segut la llengua catalana. ¿Per qué?
He de dir també que els únics llibres que és salven de tot aquell embolic català, són quatre o cinc llibres que en son dia edità la R.A.C.V. allà per l'any 1.998 - 2.000, encara sense accentuar. També en la secció de diccionaris és trobava el diccionai que en són dia edità la R.A.C.V., que en estos moments és l'únic dicconari de valencià que és pot utilisar per a traduir del castellà al valencià, (tots els demés estan en català).
És una verdadera pena que deliberadament estiguen ofegant al valencià.
Per darrer he de dir que eixa exposició ha segut visitada per multitut d'escolars i gent de tot tipo, i per a la majoria d'eixa gent, lo que allí estan veent és valencià, l'unitat llingüística seguix el seu camí. ¡Que be planejat que ho tenen tot!
Desig de tot cor, que la A.V.LL. és dissolga i que el valencià puga seguir el seu camí en pau i molt llunt del català.





2-10-2005: 50.000 PERSONES ACODIXEN A LA FESTA DE LA VALENCIANITAT

 

FERRER

 



ARTICUL



L’alcaldesa de Valencia Rita Barberà havia ficat tot tipo de trabes burocratiques a mes de l’exigencia d’un segur de casi dos millons d’euros –la sifra mes alta mai exigida en la ciutat- per a convocar la concentracio.
Els catalanufos volien desanimar als valencianistes per a que no anaren: “L’orage es preveu roïn. Segur que plou”. Pero aixina i tot, peperos i pantumakes han fracasat estrepitosament. El darrer dumenge 2-10-2005 mes de 50.000 valencians han acodit al llit del Turia a secundar la convocatoria de Coalicio Valenciana (CV) i Joan García Sentandreu. ¿I que es lo que se celebra exactament en esta Festa de la Valencianitat? El fet de que per cada valencià malparit que renega de la seua llengua ne trobaras cent valencians disposts a defendre-la.
En dita festa el gran cuiner Manuel Velarte ha preparat una paella Anti-Carod-Rovira per a 50.000 persones en desagravi a la paella que el dirigent ultranacionaliste feu per a celebrar la derogacio del trasvas de l’Ebre. A mes, s’ha contat en castells unflables, jocs infantils i l'actuacio en directe del cantant valencià Vicent Segui. Inclus s’ha rifat una Scooter Yamaha Neos i s’ha venut Loteria en la cara de Carod-Rovira en orelles de ruc. Joan García Sentandreu ha aprofitat per a arremetre contra Carod, l’Academia de Zaplana i ha reivindicat que gracies a CV Accio Cultural del Païs Catala (ACPC) s’ha quedat sense el seu local en l’Edifici El Siglo i que enguany els catalanufos no podran manifestar-se el 9 d’Octubre, com tradicionalment venien fent tots els anys.
En fi, que la Festa de la Valencianitat passarà a l’historia per ser un acte ludic i civic del valencianisme per tot lo alt. En Coalicio Valenciana saben com organisar actes espectaculars “a la americana”, a lo gran, com toca. Primer la manifestacio “¡Ara els valencians!” de 15-10-2004 en Madrit (mes de 5.000 assistents i 100.000 firmes a favor de la Llengua Valenciana), despres la de 27-11-2004 “¡En defensa de la Llengua Valenciana i contra l’intromissio de Catalunya!” (mes de 600.000 manifestants) i la concentracio de 19-2-2005 en contra de la catalanufa Academia Valenciana de la Llengua Catalana (AVLLC) (mes de 30.000 valencians). Ara ya sols queda esperar que Coalicio Valenciana (CV) i Unio Valenciana (UV) sumen les seues forces de cara a 2007.
05-10-05







¡OH. LA SINTAXIS CATALANA, OH!


Por Ricardo García Moya
Las Provincias 9 de Noviembre de 1997

En los cuadernos catalanes Gripau se recomienda usar a los estudiantes valencianos la construcción: "Andreu vindrá divendres" (Gripau. Generalitat Valenciana, 1996, p. 30). Esta carencia de matices gramaticales es  admisible en robótica y chistes de apaches ("rostro pálido, tubo de fuego"), pero el idioma valenciano goza de recursos sintácticos para desterrar anfi- bologías y expresar con dulzura y exactitud el mensaje verbal. Por el contrario, el esperanto inmersor chirrfa por falta de lubricante preposicional, deformación del engranaje léxico autóctono y debilidad en la batería de articulos, al faltar el lo clásico. Esta chapuza que genera perplejidad en las tardes futboleras ("Fernando passa Romario") germinó en las Ramblas a principios de siglo.
Hacia 1900, en las tertulias barceloninas se hacía insoportable un hecho: la sintaxis castellana y catalana eran iguales. Los del Avenç maquillaban lo que podían: separaban geminadas (col-loqui, il-licità, cagarel-la, etc.); agrupaban consonantes para germanizar la morfología; aislaban enclíticos (veure-us); substraían arcaísmos valencianos, castellanos y occitanos (baladre, clóchina, chulla, caserna, feble, llur, nafrar, conquerir, dues, tellina, etc.) e incluso inventaron o tomaron del francés e inglés los amb, esport, desenvolupament, etc.; pero el diablillo chauvinista repetía: "Tenéis idéntica sintaxis que los castellanos".
Esta llaga fue cauterizada en el congreso de 1906 por un Miquel Costa i Llobera que, alborotado, comunicaba "un estudi importantíssim": la eliminación de la preposición a del complemento directo, ya sugerida por Alcover: "de este modo combatiríamos la opinión de que no tenemos una sintaxis distinta a la castellana" (Costa i Llobera, 1906, 119). ¡Así de fácil! Ahora podrían visitar Madrid con la cabeza erguida, sin que los cenizos del 98 les recordaran la igualdad sintáctica de las lenguas romances de España (con perdón). Ignoraba Llobera que su norma "importantísima" también fue arcaísmo sintáctico castellano, gallego y valenciano. Todos  poseían casos de complemento directo sin la preposición a delante del acusativo en tiempos en que la sintaxis titubeaba entre las declinaciones latinas y la progresiva sustitucibn por preposiciones. Y no sólo en el medievo, Lapesa recuerda que, en pleno Siglo de Oro castellano, Quevedo escribía: "acusaron los fariseos la mujer adúltera"; y el madrileño Lope de Vega usaba también la sintaxis (¡ejem!) catalana: "no disgustemos mi abuela".
EI remiendo sintáctico se oficializó en el Reino tras la Guerra Civil, cuando las instituciones culturales franquìstas financiaron la "Revista Valenciana de Filología", en la que don Martí de Riquer (futuro preceptor de don Felipe sobre temas como Azorín y Tirant lo Blanch) y el Institut d'Estudis Catalans (Bohigas, Casacuberta, Badía i Margarit, Gulsoy, etc.) impusieron su ley. En aquellos días de lítico mendrugo y jarabe de palo, el activo Carles Salvador introducía la gramática de Fabra (como destaca la Enciclopedia  Catalana), y publicaba con el aplauso de las autoridades franquistas el "Petit vocabulari" en 1943. Su labor catalanista fue premiada por la Diputación de Valencia en 1951, año en que dio a luz su falsa Gramática Valenciana con léxico del Institut d'Estudis Catalans: avui, aquest, avi, dues, amb, meva, tardor, etc. En ella introducia  la  norma de Llobera:  "el complemento directo o causativo se une al verbo sin preposición" (Salvador, C.: Gramática. Ed. Eliseu Climent, Barcelona, p.141 ).
Los catalanes despreciaron esta chapuza, pero los integristas de Canal 9 y la Literaria la enarbolaron como estandarte del cientifismo filológico, escudándose en la autoridad de un Carles Salvador que ordenaba escribir: "Antoni ha vist Maria", no como construimos los valencianos: "Antoni ha vist a María". De igual modo, la Gramática de Bromera y la Generalitat ampliaba el error: "aunque coloquialmente se usa con frecuencia la preposición a como elemento introductor del complemento directo, éstos se introducen  generalmente sin preposición: "ajudarem els nostres amics"  (p. 198). También la revista mimada por la Diputacibn de Valencia (donde compite publicitariamente con la Generalidad de Cataluña y Freixenet) usa la sintaxis apache: "El president del GAV ha advertit Xavier" ("Saó", setembre, 1997, p.17).
En su gramática, además del gazapo sintáctico, Carles Salvador prohibía a los valencianos hasta la palabra Micalet, por "viciosa" (p.191 ). EI líder del catalanismo franquista despreciaba testimonios como el expresado en 1656 por Marco Antonio Orti, cronista de la Ciudad y Reino: "Micalet, que en lengua valenciana es el nombre diminutivo de Miquel" (Orti, M.A.: Segundo Centenario, Valencia 1656, p. 206).
Y hablando del Micalet. La noche del 29 de octubre, tras el programa Negro sobre blanco de  Dragó, comenzó la emisión de una joya de la arqueologta cínematográfica: "La boda de Ouinita Flores", estrenada en 1943, el año en que Carles Salvador publicaba su "Petit vocabulari". Pues bien, durante veinte eternos segundos permaneció la imagen del Micalet -símbolo de la productora valenciana CIFESA- sin sonido. Algún progresista censor había eliminado los 20 segundos del complemento directo musical de la imagen. ¿Adivinan cuál era? La bélica y solemne Marcha de la Ciudad y Reyno, con timbales y clarines, que Serrano adicionó al himno regional. La esporádica mudez fue tan fortuita como el vestidito de barras rojas y amarillas que, casualmente, decora el programa Tómbola; o los invitados catalanes del Parlé vosté, incitados a hablar en catalán para que la inmersión no decaiga.


'¡HE VUELTO!' (cuento) (El Regreso de la Dama de Elche a su Ciudad)

jueves, mayo 18, 2006


¡¡HE VUELTO!!

Unos pasos alteran mi reposo vespertino. Hoy, martes 16, las luces de la sala, casi a la hora de la siesta, se encienden y ante mi pétrea mirada aparecen unos hombres. Veo que proceden despacio a embalarme y protegerme cuidadosamente. Mi guia favorita, María, me comentó ayer que unos técnicos iban a envolverme entre algodones pero no me explicó nada más. Sólo me adelantó que habría una sorpresa para mi. Ahora, la espera se me hace larga. Ignoro que van a hacer conmigo, si me trasladarán a otro lugar. Llevo años quieta dentro de esta urna, sin moverme y recibiendo innumerables visitas de gentes de toda nacionalidad y condición.

Por fin acabaron de envolverme. La sala, mi hogar durante tanto tiempo, y los técnicos, desaparecieron de mi vista. Les he oido comentar que tardaron más de una hora. Eso es mucho, pero me gusta que me trataran con tanto esmero porque, aunque me conservo bien, tengo ya dos mil cuatrocientos años. Los suficientes para extremar los cuidados. El minucioso embalaje me impide ver. Sólo percibo leves vibraciones y pequeños movimientos como si me portaran en andas o tal vez sea la sensación de estar en movimiento, de ir a alguna parte con moderada velocidad. Me recuerda a Helike, cuando me transportaban a hombros o sobre un carro.

Oculta mi visión, las conjeturas y las dudas acerca de mi inminente destino me angustian. Mientras perdura esa sensación de movimiento y velocidad voy imaginando posibles finales para este viaje. No creo que me trasladen al extranjero ni que me cambien de museo en la capital. Al menos nada de ello me comentaba María, la guía turística, cuando me acompañaba en los ratos de soledad. Por contra, animaba mi ilusión y alentaba mi anhelo de volver a la ciudad que me vió nacer: Elche. Incluso me informó que el Ayuntamiento ilicitano volvió a solicitar traslado y estancia y que esta vez, las probabilidades de regresar a casa eran casi seguras.

No tengo la certeza absoluta pero creo que nos dirigimos a Elche. Ojalá sea verdad. ¡Cuánto tiempo soñando con volver! El movimiento y la velocidad han cesado. Supongo que el viaje ha concluido, que arribamos a destino. De nuevo, esa sensación de ir en volandas, en suspensión para apenas notar el apoyo firme. Las voces y el trasiego enmudecen. Me han depositado sobre alguna superficie consistente. Deduzco que me encuentro en una sala nueva, distinta de la que abandoné horas antes. La impaciencia y el ansia remiten y el cansancio me vence. Dormiré. Soñaré que estoy en Elche. De dónde nunca debí salir.


He despertado. Será ya, miércoles 17. Oigo voces dispares y suaves sonidos de rasgado. Al parecer, comenzaron las tareas de desprecintado y desembalaje. Tras otra larga hora de espera y cautela, las asas y la caja desaparecen. El papel tisú es retirado. Soy colocada en una nueva urna. Por fin, mis ojos ven la luz de la estancia. La mirada se libera quedando al descubierto de una muy, pero que muy bella y debidamente acondicionada sala, seguramente por mi.¡Cuánto honor! Los técnicos realizan pruebas con luces y sistemas de seguridad. Nada comparado con las antorchas de brea y los cerrojos oxidados de Heliké. Comentan que todo va bien, que todo está en perfectas condiciones para el día siguiente. No sé que me espera al amanecer pero intuyo que algo importante. ¡Estoy tan nerviosa!

Los técnicos se marcharon y las luces se apagaron. Unos hombres uniformados y armados me vigilan de cerca. La impresión que me causan, es similar a la que sentía cuando los guerreros heliketanos me custodiaban con sus lanzas, falcatas y escudos. ¡Me siento tan protegida! Es de noche, lo sé y lo percibo a través de un tragaluz de la sala. ¡Pero qué ven mis ojos! ¡A través de la abertura estoy contemplando hojas de palmera! ¡Eso significa que estoy en Elche! ¡Al fin el sueño se hizo realidad! ¡Gracias, oh, diosa Tanit, por escuchar mis ruegos y cumplir mis deseos!

La noche transcurre lentísima, casi perenne, agónica. No puedo dormir. La emoción me embarga sólo de pensar que al amanecer veré a mi pueblo. Las horas pasan muy despacio. De súbito, cuando casi parecía imposible, con el nuevo día, el jueves 18, las luces se encienden, los técnicos irrumpen en la sala y se ultiman los detalles. Y ¡ooooh! Ante mi se presentan grupos de personas sonrientes, bien trajeadas para la ocasión, tan solemnes como en las ceremonias a los dioses en Heliké. Luces intermitentes de cámaras fotográficas inundan la estancia y me hacen parpadear. Mi intuición me dice que son personalidades ilustres. Tal vez jefes, capitanes, sacerdotes o príncipes. Uno de los guardias comenta que se trata del alcalde de Elche y la Infanta Cristina. ¡Cómo han cambiado las cosas! En mis tiempos, el jefe y la princesa del poblado. ¡Qué halago contar con tan excelsas y majestuosas presencias!

Mis ojos se tornan vidriosos. La humedad pétrea acompaña a una plena sonrisa de satisfacción y orgullo. Se evidencia mi gratitud por el regreso.

Soñé con volver. Y el anhelo se cumplió.

Gracias, Elche, porque...

¡He vuelto!


Josep Esteve Rico Sogorb
Escritor y periodista
Miembro del Grupo Poético 'Abril 2005'

Presidente del Grup Cultural Ilicità Tonico Sansano


¡¡¡ANALFABETOS!!!

VICENT GINER BOIRA

 







ARTÍCUL



Todos los diputados que han votado en contra de Lengua Valenciana diciendo que es la misma que la catalana, son una partida de analfabetos ignorantes.
Es principio universal de filología:
"que nada se puede derivar de lo que no existe ".
Y como la lengua catalana no existia asta 1326, según demostró el gran investigador Don Antonio Rubio Lluch, nadie puede negar que durante 124 años desde 1238 a 1362 el pueblo valenciano no podia hablar una lengua que aún no habia nacido.
Y eso no hay nadie que lo pueda negar. Por que tanto como admitir que durante 124 años los valencianos estuvieran mudos sin hablar esperando a que se inventaran la lengua catalana y para que no digan que yo me opongo a todo admito que durante esos 124 años en silencio sin hablar y mudos estuvieron las cuatro generaciones de valenciano que en esos años vivieron. Pero nadie me podra hacer creer que durante 124 años en silencio, sin hablar, estuvieran mudas las mujeres valencianas esperando que les crearan su lengua, porque esto es imposible. Toda vez que es contra natura.
Que no me vengan con filólogos comprados por el catalanismo. Yo invoco solamente un texto, el de Don Ramon Menéndez Pidal, quien dijo sin lugar a dudas "es la lengua valenciana la primera lengua Románica literaria de Europa, de cuyos clásicos no solo aprendieron los catalanes, sino los castellanos. ¿Quién se atreve a desmentir a Don Ramon Menéndez Pidal?.
Por eso no podemos admitir la mentira con que se quiere engañar al pueblo y España y recordemos a Unamuno cuando dijo "nada hay más pernicioso que la mentira por todos consentida". No consintamos esta mentira. Luchemos por defender la verdad somos valencianos y hablamos la lengua valenciana, la que usa el pueblo para si mismo, porque son los pueblos los que crean las lenguas y no los filólogos ni traidores.
A luchar sin parar. Como tenemos la razón podemos ir con la cara bien alta orgullosos de ellos.
Y eso es lo que debe


EL POBLE VALENCIÀ TÉ MÉS DELS HUITCENTS ANYS QUE DIU RAMBLA

 

23.03.08

Manolo Matas.- Enguany es complix el huitcents aniversari del naiximent del rei Jaume I, data que està celebrant-se en grans festejos per part de les nostres autoritats (exposicions, conferències, focs artificials...), puix segons elles -com digué Vicente Rambla- és a partir de l’entrada en Valéncia del rei Jaume I -en 1238-, quan naixiria el poble valencià.

La finalitat d’esta afirmació és clara: volen ignorar tota l’història anterior per a d’esta manera donar-li validea a les tesis catalanistes de l’orige de la llengua i cultura valencianes. Segons estes tesis, tot lo que som li ho devem als catalans que vinguéren en Jaume, lo qual és fals com demostren científicament prestigiosos investigadors com Antonio Ubieto i Amparo Cabanes. Lo que hui en dia coneguem com a catalans s’instalaren ací en un número molt reduit, incapaços per tant d’impondre res.

La figura del rei Jaume és de totes maneres important en la nostra Història, puix gràcies al monarca naixqué jurídicament el Regne de Valéncia. El rei dotà al nostre territori d’unes lleis -els Furs- i uns órguens d’autogovern dels quals els valencians nos sentim orgullosos.

Pero el nostre poble té milers d’anys. La peculiar geografia valenciana (orografia, hidrografia i clima) ha motivat que els hòmens establits en este territori hagen elaborat a lo llarc dels milenis unes cultures en característiques diferenciadores pròpies, que nos han singularisat com a poble.

El procés de peculiarisació de la cultura que coneguem com a valenciana escomença en l’Epipaleolític i Neolític. En estos periodos, la gent que habitava les terres compreses entre el Cénia i el Segura crearen un art en un estil propi, denominat “art llevantí” (sempre el terme “llevantí” i no valencià, encunyat des del centralisme), caracterisat pel seu acusat caràcter narratiu, en que l’home es convertix en protagoniste principal. L’art llevantí (o millor dit, l’art rupestre valencià), és l’únic art naturaliste postpaleolític d’Espanya. El Barranc de la Valltorta en el Maestrat és el lloc més característic d’est art típicament valencià.

L’época següent al Neolític, l’Eneolític o Calcolític, també tingué en les nostres terres característiques pròpies. Mentres en el restant de la península les construccions megalítiques (dolmens, menhirs, etc) es convertiren en la principal novetat del periodo, nosatres no les tinguérem. En la nostra terra els difunts se soterraven en coves pròximes als poblats i no en construccions de pedra, com ocorre en el restant del territori espanyol. Els motius de tot açò encara estan per establir. Ademés, ya en estos moments apareixen poblats a l’aire lliure en gran quantitat, abandonant les coves com a hàbitat, en una rapidea superior a atres zones.

Aixina, apleguem a l’Edat del Bronze, periodo esplendorós en l’història del nostre Regne. L’important substrat eneolític i l’influència de la cultura argàrica serà l’orige de la Cultura del Bronze valencià, denominada específicament valenciana perque està dotada d’uns trets propis que li donen una personalitat pròpia dins de l’esquema peninsular. La principal característica diferenciadora és el nou tipo d’ubicació dels poblats, ara en llocs elevats.

El Bronze valencià, degut al seu desenroll personal i a l’influència fenicia i grega, donà lloc a la Cultura Ibèrica, que en Valéncia alcança tal qualitat que no té res que envejar a les cultures importants del moment en el Mediterrani. La gran densitat de població, una ret organisada i jerarquisada d’assentaments, l’existència de poblats de gran dimensió -com el de la Bastida-, l’evidència d’un art elevadíssim -solament hi ha que vore la Dama d’Elig o el guerrer de Moixent- i moltes característiques més, fan de la Cultura Ibèrica Valenciana la més important d’Espanya i, com hem dit adés, parangonable a les cultures fenicia, grega i cartaginesa. Es pot parlar ya del naiximent d’una verdadera nacionalitat valenciana.

Ademés, la llengua ibèrica s’escrivia en el territori valencià en un alfabet propi, el denominat llevantí. Existien unes atres dos formes d’escriure en ibèric: l’alfabet meridional (en l’actual Andalusia) i el jònic (en l’actual Catalunya). La llengua ibèrica constituix la base fonètica de la llengua valenciana, com demostren numerosos estudis al respecte.

En l’arribada dels romans, els primers invasors del nostre territori, es retarda eixe procés de singularisació. Després d’anys de foscor, en els romans i posteriorment els visigots i els áraps, en els quals la nostra personalitat quedà amagada, veem com el poble valencià elaborà a partir del llatí una llengua pròpia i unes característiques culturals singulars que que encara perduren i perduraran si el nostre poble es dona conte del perill de supervivència que corren.


martes, 25 de septiembre de 2018

¡YA ESTÀ BE!


Autor de l'articul: Joan Costa i Catala

Resulta que en una hipotetica Espanya de l’any dos mil cinccents, on les diferents regions autonomiques havien adquirit molta força i la periferia dominava sobre el centre provincià i rural, l’antiga llengua oficial havia anat perdent prestigi i havia quedat a poc a poc reduïda a un parlar casolà i familiar. Despres de l’unificacio d’Europa, quatrecents anys en arrere, s’havia anat imponent com a llengua comu i oficial l’europlà, que alternava més o menys pacificament ab les diferents llengües evolucionades que es parlaven per alla en torn a l’any dos mil en les diferents provincies europees.

Un sigle abans, en el dos mil quatrecents, s’havia descobert un nou element, derivat dels residus minerals de les ya casi agotades mines de carbo, el qual era essencial per a les noves tecnologies punta de la navegacio interplanetaria.

L’antic Principat d’Asturies conegue aixi una prosperitat mai ensomiada. El bable reviscolà de pronte. Als chiquets se’ls posava noms com Pelayo, Favila, Fruela, Ortunyo. S’escomençà a parlar de la “nacio asturiana” i de la llengua bable, una de les més antigues d’Europa. S’especulava si tot hauria començat ya mil huitcents anys abans, a rel d’una gran batalla que tingue lloc en Covadonga i que marcaria el naiximent i expansio asturiana ab la repoblacio de la messeta, portant ad esta la llengua del Principat. La major part de la documentacio del bable s’havia “perdut”, pero en l’archiu de l’Ajuntament d’Oviedo s’havia trobat una resposta, datada en 1987, a l’Ajuntament de Barcelona, acusant rebuda d’una carta, lo qual demostrava les amples relacions que en eixe temps tenia el Principat d’Asturies ab el restant de la peninsula. Un examen detingut d’este breu pero precios decument evidenciava no solament l’originalitat del llenguage, sino l’existencia d’una llengua ya formada de molts sigles.

Els historiadors asturians trobaren forts indicis d’una confederacio astur-lleonesa, regida per la Casa Real d’Asturies, que incorporaria més tart el condat de Castella, convertit pronte en regne. La Casa Real d’Asturies acabaria la reconquista de tot el cos central i sur peninsular i, despres de l’incorporacio d’Arago, reinaria en tota la peninsula alla per les darreries del sigle XV, i la llengua bable, que s’havia anat estenent a tot el territori conquistat, coneixeria en el sigle XVI el seu Sigle d’Or.

No cabia dubte de l’influencia definitiva del bable sobre la llengua parlada, en Lleo i en el païs castellà primer, i despres en tots els territoris conquistats. Cervantes, Lope de Vega, Calderon i atres molts més, son els grans classics del Bable, natiu dels Països Asturians, on es parlen diverses modalitats, variants o dialectes de la Llengua Bable

En el sigle XVI, Madrit, devinguda capital del Païs Castella, es la ciutat hegemonica de la peninsula i resulta llogic que foren castellans la gran majoria dels autors d’este periode de les lletres autoctones. No pot estranyar que els escritors de Madrit, satisfets de la seua ciutat i regne, es complagueren en anomenar “llengua castellana” al seu idioma, demoninacio que un sigle abans alternava encara en la de “romanç”. A pesar d’esta diversitat de denominacions (castella, estremeny, andaluç, murcià, etc) en tot el domini llingüistic bable hi havia consciencia de l’unitat idiomatica...

Qualsevol paregut d’esta historia futurista ab la realitat del sigle XX, referida al Païs Catala i al Regne de Valencia, no es pura casualitat. El poble valencià està fart de tanta pendoneria i de que, a la tragala, el vullguen fer combregar en estes rodes de moli. Està fart de que li regategen la seua denominacio secular i de que, a pesar dels flamants Estatuts d’Autonomia, repetixquen constantment, inclus en els mateixos documents oficials, una denominacio de quatre dies, que careix de tradicio i tendix a subordinar-lo a una atra regio. Està fart de que li furten, a cara descoberta i en tota la barra del mon, no solament el nom sino el contingut de sa propia llengua i lliteratura, per a incloure’ls en el bable-catala. Està fart de vore com eixe cau de sectarisme en que s’ha convertit l’Universitat de Valencia recaneja tot lo que pot i més alla de lo permes en coses que afecten intrinsecament a l’identitat valenciana, davant de la passivitat, quan no complaença, d’unes autoritats que es diuen valencianes pero que no ho demostren en res. Està fart de que imponguen en les escoles als chiquets una llengua que els resulta tan estranya i forastera com el mateix castella, i que damunt diguen que es l’expressio culta de la llengua que es parla en Valencia, pero que no té nom de valenciana. Està fart de tanta intromissio i colonialisme cultural, que son la mateixa negacio de tot lo que es autenticament valencià.

¡Ya està be!

xt-indent: 14.2pt'>Se burlan de nosotros, y ninguna autoridad alzará la  voz contra los sapos que nos obliga a tragar la mafia catalanera.


trucant avui al Concurs. Comptem amb la seva participació".



                                                  Las Provincias 20 de Noviembre de 1996

¿Y QUÉ ES UN GRIPAU?


Por Ricardo García Moya
Las Provincias 24 de Enero de 1999

Me ha vuelto a suceder. Escuchaba la Novena de Beethoven con la misma  estupefacción que cuando era estudiante. El placer estético de los primeros tiempos sólo fueron alterados por el recuerdo de Luis, que, linterna en mano, seguía la partitura del músico de Bonn en los conciertos que la Orquesta de  Valencia ofrecía en el Principal. Tendríamos unos 18 ó 20 años, y Luis ya poseía una desbordante sensibilidad estética. La segunda interferencia, desagradable, llegó con el quinto movimiento y la fantasmal imagen de un Miguel Ríos que, armado de guitarra eléctrica, acudía a mi mente y destrozaba la "Oda a la alegría" con su versión de chiringuito playero. De modo similar, los estudiantes valencianos jamás borrarán de su cerebro la inmersión que sufren desde la guardería, y que les incrusta incluso falsos nombres de batracios.
En idioma valenciano está documentada la voz sapo desde la Edad Media, incluso Corominas supone que pudo ser mozarabismo la aparición en nuestro Reino de este vocablo de enigmático origen. De manera ininterrumpida fue usado el sustantivo por escritores y gramáticos, hasta la prohibición de la lengua valenciana en nuestros días. Cuando Onofre Pou redactó en Valencia su lexicón, publicado en 1575, citaba al "sapo de aygua"(sin el chusco apóstrofo dieciochesco) y el "sapo de romaguera" o de zarzal. Siglos más tarde, en 1887, Escrig y Lombart incluían la voz "sapo" en el léxico valenciano, igual que Fullana en su vocabulario de 1921, y la RACV en el Diccionari  publicado  por  LAS PROVINCIAS en 1997.
Los torpes movimientos del bichejo, su panza y ojos saltones propiciaron el  uso metafórico, "Este chicón pareix un sapot", "té pancha de sapo", etcétera, En las villas del Reino, donde todo el mundo arrastraba un apodo, existían  familias de "Granotes, Caragols, Fardachos, Sapos...". EI canónigo Bertomeu  Tormo, nacido en 1718 en Albayda, nos dejó una hilarante Gatomaquia valenciana con "els mots" de sus vecinos, entre los que no podía faltar "el Sapo" (p. 55).
Los de la Gran Enciclopedia Catalana -conociendo nuestra indefensión- se  han apropiado de la Gatomaquia valenciana,  propagando que está escrita en un catalán con solecismos. No han reparado que los supuestos solecismos  son respecto a la lengua del Condado, no respecto al valenciano. EI canónigo Tormo construía correctamente: "es trobá en lo Canal de Alcoy" (p. 22); "estás, en lo que has dit, molt enganyat" (p. 36). Respecto al léxico, valga esta muestra: inglesos (no anglesos), destrea (no destresa), atra (no altra), fret (no fred), ralles (no ratllas), Ileal (no Ileial), bigots (no bigotis), melich (no Ilombrigol), otony (no tardor), formage (no formatge), enfermería (no infermeria), mentires (no mentidas), condenat, ahon, admitix, melancolia, cosquerelletes,  etcétera.
Hemos comprobado que mossen Tormo usaba en lengua valenciana el sustantivo "sapo", igual que Onofre Pou, Escrig, Llombart, Fullana, Miedes y la Real Academia Valenciana, siguiendo la tradición léxica medieval. Pues bien,  con la llegada de la dictadura del Institut d'Estudis Catalans, esta voz ha sido prohibida por nuestras autoridades en todo el Reino. En los diccionarios usados por nuestros hijos sólo aparece el vocablo catalán "gripau". Busquen, hojeen, quémense las cejas y el cerebelo, pero no hallarán la valencianísima palabra "sapo", a la que han dado el paseíllo los comisarios del idioma "culte" (cult, en valencià).
La primera que ha lanzado el sí de complacencia para suprimir la voz "sapo" fue la Generalidad, con su falso diccionario valenciano encargado a Bromera, empresa dedicada a la implantación del catalanismo. En él sólo aparece el bárbaro "gripau" de allende el Cenia. Pero, como son tan eficaces nuestras autoridades, han provocado que la tradicional peste de gripaus catalanes invada los centros de enseñanza del Reino. Como todos los cursos, editados con esmero, los cuadernos Gripau de gramática catalana han Ilegado a miles a los institutos en este primer mes de 1999. La CAM y la Generalidad, instituciones que los financian, han permitido que los Gripau de este año luzcan color en sus cubiertas.
Regalar este lujoso cuaderno era la forma más eficaz para que la voz catalana gripau -inexistente en idioma valenciano- quede grabada en el cerebro de nuestros hijos, sustituyendo a la tradicional  "sapo".  En  ellos, aparece el dichoso batracio sonriendo y saludando con la chistera a sus víctimas valencianas. A estas actividades van a parar los millones de euros destinados a "defender el valenciano".
Cuando servidor escucha a Beethoven se le aparece Luis Massoni con la linterna o Miguel Ríos destrozando a Schiller; pero a cientos de miles de estudiantes que ahora sufren la inmersión catalanera se les aparecerá, cuando vean un sapo, el gripau catalán con chistera y pajarita que nuestra Generalidad remacha en su mente.
Se burlan de nosotros, y ninguna autoridad alzará la  voz contra los sapos que nos obliga a tragar la mafia catalanera.

trucant avui al Concurs. Comptem amb la seva participació".



                                                  Las Provincias 20 de Noviembre de 1996