Autor: Agusti Galbis
Per a continuar, en l´articul
anterior, es normal, que en acabant de coneixer els pobles dels quals nos
separa una major distancia genetica, nos preguntem pels grups d´estudi dels
quals nos separa una distancia genetica menor. I son per este orde: Cantabria (0’0159),
Cadis (0’0198), Cordova (0’0198), Sevilla (0’0191) i Huelva (0’0163). Segur,
segur, que mes d´un, al vore tants pobles d´Andalusia, pensarà que el paregut,
poguera ser per la forta influencia de l´invasio d´araps i nortafricans. I
tambe la genetica s´encarrega de trencar la falsa idea d´una substitucio racial
de la poblacio autoctona.
L´any 2001 es publicà un estudi
de determinats departaments de la Stanford University i de l´Universitat Pompeu
Fabra, entre atres, sobre la relacio genetica existent entre la poblacio de la
peninsula i la del noroest africà, en relacio al cromosoma-Y. La conclusio fon
que: “The Islamic rule of Spain, which
began in A.D. 711 and lasted almost 8 centuries, left only a minor contribution
to the current Iberian Y-chromosome pool.”, es dir, que l´aportacio de casi
8 sigles de dominacio islamica al mapa genetic de cromosomes-Y iberics, es
ridicul. (7% segons l´estudi).
En articul publicat en “American journal
of human Biology 18:187-195 (2006)”, titulat “Genetic position of Valencia (Spain) in the Mediterranean Basin
According to Alu Insertions” llegim que “MDS
and AMOVA results generated from Alu data reveal that the Mediterranean has
acted as a strong genetic boundary between the north (Europe) and the south
(Northen Africa), resulting in significant gene diversity between the
population of the two regions.”, es dir, que el Mediterraneu, ha actuat com
a forta barrera genetica entre el nort (Europa) i el sur (nort d´Africa),
resultant una significativa diversitat genetica entre la poblacio de les dos
regions. Per a que esta barrera es faça visible, podem comparar valors
de “distancies genetiques” entre els
valencians i alguns pobles del sur del estret de Gibraltar. Consten en la tesis
doctoral de Flores Infante: Etiopia: 0’1953, Mali: 0’2273, Mauritania: 0’2491,
Araps del Marroc: 0’2677, Sahara: 0’3439, Berebers del Marroc: 0’3644. Vegem
que les diferencies, entre estos valors i els que mostaven les distancies genetiques
entre valencians i uns atres pobles d´España, son representatives.
Referent al tema, Carmen Barcelo,
intentant desacreditar al nostre arabiste Ribera, que digué que l´element arap “entró en dosis casi infinitesimal en la
química social de los musulmanes españoles”, escrigué en el seu articul “Mozárabes de Valencia y lengua mozárabe”,
entrecomillant “La raza hispanica”,
com fent chança, que “No merece la pena
hoy argumentar contra esta tesis” Aixina es que vegem que la genetica, que
sí que es ciencia i no lo que fa Carmen Barcelo, chafiga la prepotencia dels
catalanistes. ¡I ella que s´hauria cregut descendent d´alguna reina mora, i va,
i ve la genetica a baixar-la del burro!
I podem preguntar-nos: ¿I que ha
fet tan malament Guinot en el seu llibre “Els fundadors del Regne de València”
per a aplegar a resultats tan discordants en la realitat?
Per a començar, s´ha de deixar
constancia de que una abrumadora majoria de la documentacio del s XIII, es
troba redactada en llati. R.I. Burns, en "Diplomatarium I", diu que "Transposar un cognom del llatí al
català pot ser perillós”, perque “un
nom llatí podria suportar tot de transcripcions romàniques diferents.” Proseguix
diguent-nos que “Un editor català podria
catalanitzar tots els noms neutrals que no fossin obviament aragonesos per la
forma, la toponimia o la visibilitat històrica.”, afegint que aixo no li
pareixeria correcte perque seria una “mena
de cooptació imperial”, que per al cas es equivalent a “una mona captant per a l´imperi” (català). L´esquizofrenia
catalanista, li fa dir en “Moros Jueus i
cristians” que “Tendesc a
catalanitzar els noms de persona, perquè el Regne de València sembla que fou,
de bon principi, un món més aviat català” ¡Si senyor, aixo es coherencia i
ciencia, i lo demes favades! No obstant, diu que “Trobar i fer encaixar el nom en romanç apropiat a cada candidat… pot
ser tan frustrant com posar mitjons a un pop"
I vegem que Guinot, tirant-li mes
cara que una “parà” de ninots, no nomes els posa calcetins al polps, sino que
els posa caroteta, camisola, gamboixet, i per a arrematar-ho una “barretina” a
cada u. I com a mostra de lo que podem esperar d´esta gent, mirem com
maltracten i manipulen els noms de les persones: En la “Cronica” del rei en
Jaume llegim que “…e era ab nos lo maestre
del espital e Don Blasco dAlago...”.
Guinot escriu en la p.136 del llibre que comentem: “Aquesta ciutat va ser ocupada pel noble aragonès Blai d'Alagó…” Es dir, “Blasco”, es convertix en “Blai”. Per a
acabar-ho d´arredonir, si llegim a Burns, Blasco es ¡“Balasc”! ¿Sera que per la meua condicio de valencià, soc
“acientific” per naturalea i en acabant de vore aço ya no me crec res?
Pero…continuarem traguent suc als “argumentos
de la razón” de Guinot.
Hem de saber, que quan un no
cristià es convertia, prenia noms cristians. I com aixo destorbaria la faena
“contadora” de catalans de Guinot, en la p.51 del seu llibre diu: “Ara bé, els resultats de les conversions
foren molt reduïts.” Burns diu en la pag 37 de "Moros cristians y jueus": "Hi havia un cert grau de
conversions, en aquell moment tant de l´islam com vers l´islam; els dominicans
adjetivaren llurs conversions valencianes dient que eren " .
¿Com nos aclarirem en estos “cientifics” que no fan mes que contradir-se? Per
la “Ordinatio ecclesiae valentinae”,
sabem que abans i despres de l´entrada oficial del rei Jaume es produïren no
nomes batejos, sino tambe, confirmacions, bodes, soterrars i inclus
ordenacions. Vejam-ho: “…quod predictus
episcopus de Alberrezino…dabat indulgentiam, contirmaverat, baptizaverat et
ordinaverat in ecclesia Sancti Vincentii” “Quod idem episcopus ordinaverat clericos, baptizaverat, confirmaverat
et fecerat nuptias.” “Quod
baptizaverat, confirmaverat, et ordines celebraverat, et mortuos sepelierat”“Quod baptizaverat duas sarracenas”
¿Quans no cristians canviarien de nom i pendrien noms en romanç? Vejam un
eixemple encara que posterior: "Nós
havem entés que vós, ab induccions de Manuel
Salvador, convers que solia haver nom Mahir
Suxén, de Xàtiva...” I un atre “Per
part d'En Manuel Torres, convers,
olim juheu appellat Aburrabe,
ciutadà de Xàtiva…” ¿Quans Torres i Salvadors, estaran en les llistes de
catalans de Guinot?
I per a acabar per a hui, hem
vist que en la “Ordinatio ecclesiae
valentinae”, a mes de batejos, consten ordenacions, confirmacions ¡I bodes!
(fecerat nupcias) ¿A qui casava el
bisbe d´Albarrasi quan encara, ni el rei en Jaume, havia entrat solemnement en
Valencia? ¿Es casaria alguna amazona del seu eixercit? ¿seria una boda
homosexual entre guerrers? ¿O seria alguna boda de cristians valencians, que es
lo unic que te trellat? Vegem que tot i per tot, nos parla de la continuitat de
la poblacio valenciana i de la mentira de la teoria rupturista que mante una
substitucio de la poblacio autoctona per una massa de repobladors.
No hay comentarios:
Publicar un comentario