Autor: Joan Benet
www.llenguavalencianasi.com
Igual
qui lligga este títul podrà pensar que vaig a parlar de guerres, i casi és
aixina, puix les terres que es troben entre el nort de Castelló, el sur de
França, l'est d'Aragó i el mar Mediterràneu, han declarat una cruel guerra a
tot lo valencià, balear, aragonés... i de moment estan guanyant totes les
batalles.
Ara
no vaig a entrar en que si els polítics valencians són o no són, o, han fet o
no han fet, pero lo cert és que lo que ya està fet, està fet, i de moment és lo
que hi ha, i lo que hi ha és que qui té els ramals de la llengua valenciana per
a be o per a mal, és l'Acadèmia Valenciana d'una Llengua que no diu quina és,
pero que per la seua trayectòria, dictamens i escrits de tot tipo, evidentment
no és la valenciana.
Això és un fet constatable. A més, segons el punt número cinc de la llei de creació d'esta
entitat, qui vullga algun favor de l'Administració Pública, ha d'acatar lo que
ella diu sense dir una sola paraula, ¡Per que yo lo dic i mane! Que yo conega,
no hi ha cap atre lloc en tot lo món que és done esta situació, que una entitat
IMPONGA PER QUE YO LO DIC I MANE, com ha de parlar el poble que utilisa una
llengua, i EL NOM D'EIXA LLENGUA. ¿Qué pensaria Galícia si ara al gallec
l'impongueren nomenar-se "Bable/gallec" o Catalunya si al català
l'impongueren nomenar-se, "Occità/català"?
Ni
a soles la llengua anglesa, la qual parlen tanta gent en el món que casi
podríem dir a hores d'ara que és una llengua d'us a nivell mundial i que si
vols tindre la certea de que van a entendre't en casi qualsevol lloc del món,
has de parlar anglés, té cap imposició a l'hora de parlar. Anualment les
Universitats d'Oxfort i Cambridge emeten una nova versió del diccionari anglés,
pero cada nova versió d'eixe diccionari no és contradiu en l'anterior, com
passà en el diccionari de la Real Acadèmia Espanyola en el terme
"valencià" que canviaren sense motiu en els anys setanta; a més
tampoc imponen cap paraula o expressió a ningú, sino que redacten el diccionari
segons noves corrents idiomàtiques de la parla anglesa.
És
vergonyós lo que està ocorrent en Valéncia i en la llengua valenciana, tant per
part dels territoris del nordest d'Espanya, tant per Valéncia, com per tots els
implicats en el tema.
I
ara ve, això de, "Pals i fleches contra rajos làser". Hi ha un bon
grup de persones, que intentem fer coses en pro de la llengua valenciana, que
sempre hem escoltat com a valencià, en casa, en lo carrer, als pares, amics,
tios, veïns... (que no es lo que ara ensenyen en les escoles valencianes), pero
ho fem sense cap subvenció, sense cap ajuda de res, pagant de les nostres
bojaques tot lo que s'ha de pagar, i sempre, combinant les nostres activitats
en en pro de Valéncia i la llengua valenciana, en els nostres treballs i
activitats habituals.
O
siga, yo utilise part del meu temps lliure o llevant-s'ho a la meua família i
amics, per a posar en la Xàrcia un artícul o un conte traduït a l'idioma
valencià, pero la Generalitat dels territoris del nordest d'Espanya presenten
per tot lo món, llibres del Sigle d'Or de les Lletres Valencianes, com a català
antic.
Uns amics li lleven temps a la seua família i
amics per a traduir uns programes a l'idioma valencià, mentrimentres que el
Govern Valencià seguix recolzant programes com el Salt i mantenint entitats com
la A.V.L.
Uns atres amics realisen conferencies per a
escampar la veritat de l'idioma valencià, mentrimentres que hi ha persones i
entitats que estan rebent sumes milloraries de diners per a posar llocs de cult
pancatalaniste en edificis emblemàtics valencians.
Uns amics des d'associacions valencianistes
estan intentant fer coses en favor de la llengua valenciana mentrimentres
l'universitat de Valéncia diu que en l'àmbit universitari la multicentenària
llengua valenciana és diu català i en eixa llengua estan escrits tots els
llibres que utilisen i recomanen.
Els
valencianistes estem tractant de fer arribar lo més llunt possible l'idioma
valencià casi utilisant el boca a boca, mentrimentres que arriba una entitat,
empresa, associació, per a traduir lo que siga a l'idioma valencià i a qui és
dirigixen, ¿Al govern valencià? ¿A les entitats que tenen els ramals de l'idioma valencià
en estos moments? I totes eixes persones i entitats, ¿A que idioma traduïxen lo
que els demanen estes empreses, entitats, associacions...? ¡Després d'haver
llegit fins ací, pensa-ho tu mateixa!
Els valencianistes utilisem els pals i les
fleches, i les dos grans Generalitats i entitats afins utilisen els rajos i els
làsers.
Si la situació social no dona un gir de
180º i li donem per sancer la volta a la tortilla... ¿Qui va a guanyar la
guerra? ¡Quina pena!
No hay comentarios:
Publicar un comentario