miércoles, 17 de octubre de 2012

MARTELL DE ORO TRENQUE PORTES DE FERRI.




(Refrán de Gruas 1950, pag 32,4/4)
Julián Naval de Tamarit.
 A veintisis de Abril del 2010.

            Una y otra vez me digo que no contestaré a todos estos asuntos que se plantean sobre nuestra lengua y una vez tras otra, no estoy tranquilo hasta que pluma en ristre contesto a estos asuntos.
            En la última revista alguien después de una serie de argumentos sobre el empleo de nuestra habla, se pregunta donde está el problema a este rifirafe en la La Voz sobre las lenguas.
            La pregunta viene desde Barcelona, donde tenemos un buen montón de amigos y familiares.       
            Plantearemos la pregunta desde Tamarite, ¿donde tienen el problema los catalanes?. Donde está el problema de su lengua, empleen el castellano, que es un idioma universal y fíjense la de montón de dinero que se ahorraban, doblajes, libros, políticos etc etc. ¿Dónde está el problema?.
                        En la época feudal, el Sr. le decía a un vasallo libre: Dame todo lo que tienes y yo te protegeré de tus enemigos, cuidaré de tus posesiones y de tu familia. Y el vasallo no aceptó. ¿Dónde está el problema?. No es una historieta, es la motivación de una Guerra ( año 1461) de la “busca” contra la “biga” los vasallos contra la burguesía. (Carpi 2008,pag416) . La “remensa” (Guerra de la remensa) obligaba a los vasallos catalanes, si querían dejar sus tierras a pagar por hacerlo. Estos  rebelan contra sus señores y piden auxilio al Rey de Aragón Juan II  (al molt alt poderos Senyor lo Rey Darago)(Carpi 2008,pag.709). ¡ Vaya en esa época en Tamarite ya se hablaba tamaritano!  “lo que per vostra magnífica sabiesa li sirá manat” Los Sres. Feudales, piden auxilio al Rey de Francia. Durará 10 años la contienda, hasta que se rinde primero Lérida y luego Barcelona. ¿Vamos hombre creen que se repuebla con catalanes, después de los desmanes producidos por los mismos en Aragón? Concretamente en Tamarite.
           
Otra: Doscientos años más tarde 1460 “Guerra del Segadós” .Esa tan obstinada resistencia de los tamaritanos, (…)movió a éste para que sin pérdida de tiempo y a la manera de un escarmiento, ordenara que los matasen a golpe de espada. (Periel 2002-Archivo Comandancia miltar de Lérida.) Y para escarmiento ordené que pasasen a espada a 30 tamaritanos.   
             El botín de guerra consistió en algo de lo más generoso, toda vez que en la capital del Segre fueron vendidas muy buenas sábanas de cáñamo, harina excelente, trigo de gran calidad, aceite, vino, calderetas, sartenes y otros varios objetos, a muy bajo precio, procedentes de la capital literana. (Periel 2002. pag.6)
            ¿De verdad creéis que la debastada Tamarite se repobló por los catalanes vencidos, autores de descalabros mil.? O simplemente los tamaritanos huyeron despavoridos a las aldeas de alrededor para regresar y volver a reconstruir sus hogares.
Tamarite aparte de la invasión francesa, sufre a lo largo de la historia  hasta once saqueos, incendios, pillajes, violaciones. Siempre en su posición de frontera con los catalanes. ¿De verdad creen que las repoblaron los catalanes? Porque si fue repoblada ¿donde fueron los tamaritanos?.
            En las Guerras de la Unión que durarán 70 años  del 1283 al 1301 La primera motivación es el reparto de la herencia del Conquistador (Gonzalez 1975 pag,24,52,61,497) Las hace populares la reclamación sobre la Ribagorza. Hasta su devolución.
            Mientras que en lo que sería Cataluña imperaban unas leyes feudales, en Aragón su Fueros en la lengua de Tamarite, antes de que existiera Cataluña, son Leyes de Libertad y digo son porque todavía persisten en el Código Civil Aragonés “propio y original de Aragón”. 

            La historia es así de cruel, pero es real y si no recordamos nuestra propia historia estamos condenados a repetirla y éste es precisamente “el problema”.
            No todo es historia antigua y para algunos ignorantes trasnochada.

            (Naval 1995 pag. 405) CyU. Convergencia y Unió.El partido actualmente en el poder (1995) desde la Transición con mayorías para gobernar  y presidido por el Honorable Jorge Pujol, programa un documento “Vertebració Civil de la Franja”.[1]
            Es una verdadera intervención política en Aragón, sus fines:
Fins: La voluntat d’articular la sociedat civil de la Franja de Ponent.(Introducción)
a). Promoure i costejar, obres literaries, cientifiques….
b). Crear y sostenir premis literaris….
c). Ornagnitzar, costejar, cursos, conferencies…
d). Cencedir beques i matrícules per estudis…
e). Sostenir biblioteques per catalan….
f). Concedir subvencionsa persones entidadats….
g). Organitzar exposisons….
h). Recuperar festes…
i) . Promoure l’estudi y foment de la llengua catalana…

Junta Gestora: El técnic del Casal (Profesional alliberat) y el voluntaris….un equip de persones. Veamos lo que dice un Profesional “alliberat”:
            (Chacón, 2000 El Puig) (…)..L’artificial ratlla (…,) que ens van arrancar dels nostres germans i en intentá esclafar no será res en la abraçada obstinada de la nostra terra ,Catalunya.
            Desde Fraga: A Guillem Chacón (La Voz del Bajo cinca ,2003,pag 1)
Fraga vivió tranquila hasta tu llegada. Contigo empezaron las pintadas(…) se inició el proyecto de Países Catalans “que quiere robar un trozo de Aragón que denomináis “Franja” y también Catalunya de Ponent. Tienes el apoyo de Omnium Cultural , bajo el disfraz de naturalista y de cultura(…) .
            Promueven, subvencionan, publican, de forma masiva, que los libros que publican hacen creer en la verdad histórica distorsionada. Para mi sorpresa como auténtico e histórico, F. Gruas nombra libros subvencionados por este sistema, que pasan a ser doctrina para los aragoneses de buena voluntad, todos estos libros, excepto el  de Bada, Consejero de Cultura de Aragón que con la promesa de salvaguardar nuestra lengua de forma diferenciada del catalán, introdujo el catalán en las escuelas….y a poco se suprimió la enseñanza del tamaritano.
             Veamos lo que dice el “ Estudio sociolingüístico de la Franja Oriental de Aragón UdZ 1995”, A este respecto quizás venga bien las notas al margen que se colocan en esta obra.  Sobre el habla de la población “San Esteban de Litera”. Pag. 23 “Viudas afirma que .dicho sistema muy parecido al catalán tiene siete fonemas y presenta cuatro grados de abertura ........en tanto que dicho planteamiento es erróneo para Faro, que presenta un sistema con solo cinco fonemas. [2] Sobre este aspecto pronto aportará nuevos datos Javier Giralt en la investigación que como tesis doctoral, está llevando a cabo sobre la Comarca de La Litera, según ya hemos indicado”.
     “Aspectos Gramaticales de las Hablas de la Litera “(Giralt,1995 ) .
             En la pg. 29 hace una consideración dice: “ En aquel momento , para procurar reflejar su pronunciación , se consideró adecuado  adoptar la ortografía castellano- aragonesa , ya que la fonética del habla local así nos lo permitía.
            En cuanto a palabras iguales de un idioma a otro.
 Del griego nos dejaron  “timó” que se traduce como” tomillo” “farigola”   Del  íbero-vaso, quiparra , sargantilla ,mardá y sucarrá. Del céltico las palabras de La Litera  garra, “cama” mosta,  chebre.  Entre otras. Del ibérico-románico,  gayata, teixó, fart, bruixa.      
            Somos hermanos del catalán, pero el catalán no es nuestro padre, pues ambos descendemos del latín, no es raro que coincidamos en muchas palabras; pero en un texto normal las diferencias pueden ser del 80%. Tanto como fonéticas.
            Somos aragoneses y hablamos el aragonés (modalidad tamaritana). Y acatamos la Ley de lenguas.



[1] De Xarxa de Casal Jaume I. Franja de Ponent en Lluita.
[2] Se considera una de las características para afiliarlo a una lengua u a otra.

No hay comentarios: