lunes, 3 de septiembre de 2012

LA INVASIÓN CATALANA



Autor:   Joan Benet

www.llenguavalencianasi.com

   Años atrás, las guerras se llevaban a cabo empleando palos y piedras, lanzas, arcos y flechas, luego pasamos a puñales, pistolas, metralletas y por llegar al final ahora se emplean misiles crucero, armas de destrucción masiva y otras burradas bélicas.

   Pero en tiempo de paz, las invasiones son más sutiles y en algunas ocasiones, como la que aquí quiero exponer, toman unos tintes tan legales y diplomáticos, que en ocasiones son difícil de ver o distinguir.

   Para ilustrar éste texto permítanme reproducir el texto de una carta encontrada en ésta dirección de Internet.

   No nos resistimos a reproducir la correspondencia mantenida entre el Conseller de Juventud y Deportes de la Generalidad de Cataluña y su homólogo en la Junta de Andalucía, que ha llegado a nuestras manos gracias a un socio. El asunto, parece ser, que el Conseller catalán pedía información sobre actividades juveniles en verano en Andalucía, pero al mismo tiempo, pretendía "normalizar" a los paisanos andaluces. Su carta era la siguiente:

Barcelona, 14 de Gener de 1986

Senyors,

Com cada any, l’Area de Joventut i Esports de l‘Ajuntament de Barcelona, editará la revista "Que fem aquest estiu?", publicació que pretén donar als joves de la nostra ciutat la informació necesària per preparar les seves vacances. A la vegada, es creará un banc de recursos que estará a disposició dels joves que vulguin consultar-lo.

Per aquest motiu, us preguem ens envieu els vostres programes i ofertes el más aviat poasible, i com màxim fins a l’1 de maig de 1986.

Tanmateix, aprofitem l‘ocasió per recordar-los que durant tot l‘any ens poden enviar tot tipus d’activitats i programes que puguim ésser d’interès per a joves.

Agraint la seva col-laboració, els saludem atentament.

   La contestación del Consejero andaluz fue de lo más delicada, y aunque con mucha educación, mandó a paseo a su homólogo catalán. He aquí su respuesta:

Zeñó: He recibío zu carta de fesha catorse der corriente me d’Enero.

Nó ha sio una jartá de difisi enterarno de los sucedio, y má o meno estamo cazi orientao.

Lo que toa vía no z’entiende der tó e lo de "Que fem aquest estiu?" y ezo no lo poemos conchabá. En cuantito lo sepamos le contestaremo con musho arte.

Ea, zeñores, quedar con Dió.

   Como puede observarse, la "normalización" lingüística de algunos de nuestros amigos catalanes transciende sus fronteras. ..."

   Bueno hasta aquí la porción de página que ilustra el presente texto, para ver la página al completo pulsar sobre el enlace.

   Como muy bien se explica en ésta carta, los catalanes no tienen ningún tipo de reparo o remordimiento en dirigirse en catalán a otras personas de su entorno que no hablan esa lengua, extremo que lleva a las personas que reciben las cartas, como en éste caso al Consejero de Juventud de la Junta de Andalucía, a contestar en la forma en que lo hizo, cosa que me parece perfecto, o en su defecto, a aprender catalán para poder contestar a su homólogo, en su lengua.

   Si el consejero andaluz le hubiera contestado a su homólogo catalán en castellano y dando las respuestas correctas que se le pedían, hubiera querido decir que entiende perfectamente el catalán, eso lleva a pensar que habría tenido que estudiarlo para contestarle o cuando menos habría tenido que recurrir a un traductor de catalán-castellano. Mal asunto éste de seguirles la corriente a los catalanes.

   Pero aún peor hubiera sido que le hubiese contestado en catalán, aunque sólo hubiera sido por amabilidad, porque eso le hubiera dado pie al Conseller de Juventud y Deportes de la Generalidad de Cataluña para dirigirse a su homólogo andaluz en catalán cuantas veces hubiera sido necesario, y cuando menos cuenta se hubiera dado el consejero de deportes de la Junta de Andalucía, estarían expresándose ambos en perfecto catalán.

   El siguiente paso sería que todos los documentos remitidos desde la Generalitat de Cataluña llegasen a la Junta de Andalucía escritos en correcto catalán, con lo cual de una forma encubierta se estaría fomentando el catalán, y las escuelas en catalán en toda la comunidad andaluza y de éste modo en un principio se estaría obligando a los funcionarios del pueblo andaluz, (por seguir el ejemplo de la carta, pero podría ser cualquier otra comunidad autónoma española), a que aprendan catalán, por lo menos en su forma más básica, y si durante la jornada laboral estás leyendo textos en un idioma es muy fácil que algunas expresiones se transmitan a la calle, se hagan de uso común y poco a poco se empleen habitualmente, y tras unas simples expresiones, conversaciones enteras...

   Pasados unos años, (véase el caso de Valencia), y por algo parecido al Síndrome de Estocolmo, comienzan ha haber personas que se sienten sensibilizadas e incluso identificadas con el contencioso lingüístico catalán, (posiblemente ayudados o inducidos desde su propio interior por algún catalán o catalanista), iniciándose una semilla de corriente favorable a los catalanistas. Ese es el momento de que los catalanes realicen un sondeo de opinión lingüística, en el que preguntando a los sectores de población adecuados, se llegará a la conclusión de que un muy alto porcentaje de la población andaluza habla perfectamente catalán y un porcentaje muy cercano lo entiende perfectamente.

   Acto seguido se sacan de la manga unas cuantas realidades convenientemente deformadas, unas cuantas fechas que oculten otras de verdadera importancia, un poco de prensa y difusión catalanista y en pocos años resulta que Andalucía siempre hubo pertenecido a los alucinógenos Países Catalanes, entre otras posible cosas.

   Y tras Andalucía, (y es por seguir siempre el ejemplo), podría ir Madrid, el resto de Murcia, todo Aragón... invadiendo así lingüísticamente todo el territorio español, y tras la invasión lingüística, la anexión territorial, hasta que en un par de generaciones en España, si le dejan el nombre y no lo convierten en País Catalán, se hablara el catalán como lengua oficial, y el castellano pasará a ser una lengua muerta como el latín.

   Espero que éstas líneas tan sólo sean una payasada que escribió un chalao, y que nunca lleguen ha hacerse realidad.

No hay comentarios: