Por Ricardo García Moya
Las Provincias 13 de Diciembre de 1994
¿Por qué la Generalidad edita un libro en francés y catalán, rechazando
las lenguas española y valenciana? Es difícil la respuesta,
especialmente si analizamos que la autora, María
Milagros Cárcel Ortí, no es francesa ni catalana. EI libro "Vocabulaire international de la
diplomatique", con más de 300 páginas, se imprimió en la litografía
Guada del Camino Nuevo de Picanya;
lugar que, me parece, todavía no es Francia o Cataluña. Y el que diseñó la
cubierta, Carlos Pérez Bermúdez,
suena demasiado a ceitibérico como para haber nacido en Sant Cugat o Poitiers.
La dedicatoria hace referencia a José Trenchs Odena y a Angel
Canellas López; es decir, un Pepe
y un López. EI dilema lo va
aclarando la "Presentació", escrita en perfecto catalán (no piensen
que en valenciano o español). Según Cárcel: "la Conselleria de Cultura de la Generalidad Valenciana y la Universidad
de Valencia, desde el primer momento acogieron con interés la obra y quisieron
patrocinar la edición" (p. 11 ).
¿Por qué tenía tanto interés - unas entidades mantenidas con
impuestos de los valencianos en editar libros cuya finalidad es pregonar que el
idioma valencia no existe? Allí mencionan al "catalán, allemand,
anglais, italian, danois, grec,
tchéque, espagnol, hongroise,
néerlandaise, portugaise,
roumain, suédois, russe,
etc."; es decir, todos menos el que Lerma,
Pedraza y Romero dicen amparar. Respecto al libro francés-catalán, responde
la estrategia adoptada en
ciertos congresos celebrados en Cataluña, donde el español era
considerado idioma secundario, como el islandés o el rumano. Y todo concuerda
con algo más siniestro: la estrategia
programada para criminalizar al idioma español según
dictan los cerebros dei integrismo catalán; impulsores de la actual "immersió" en el Reino de Valencia.
Los profesores que perpetran la inmersión en EGB y BUP siguen normas
gramaticales de "Escola Catalana"; revista que mensualmente manda el Omniun Cultural desde Barcelona. Pero
su contenido no sólo es lingüístico; estratégicamente camufladas en diferentes
números aparecen las consignas políticas para la criminalización del castellano y la
confrontación civil que
citaba Pujol no hace mucho. En "Escola Catalana" -y la tengo
delante de mis ojos-, se recomienda a los maestros que: "por razones estratégicas de nuestra Nación,
todo el decenio de los años noventa hemos de reducir brutalmente nuestra
utilización del caste!lano". La unidad de la lengua, el paso previo
para lograr "un nacionalismo catalán, liberador, que ponga fin a la
dominación española de los Paísos Catalanes" (E.C. n. 278, p.24)
Las consignas de EC --subvencionada por el gobierno de
Pujol, el socio de Felipe , son dogma de
fe para los maestros catalaneros de EGB
y BUP en Alicante, CasteIllón y Valencia.
EI odio al español (el
valenciano, para estos renegados, no existe) lo apreciará usted si se
entrevista con alguno de ellos. Aunque le hable en español o valenciano, él le
contestará con la jerga barcelonina de "altre, aleshores, amb, a mes a
mes, tasca, avui...". Son comisarios políticos del integrismo catalán.
Viven para Cataluña (aunque cobran de nuestros impuestos) y siguen
al pie de la letra el "Decáleg" del cerebro de la inmersión Til Stegman, alemán de Frankurt
que -desde "Escola Catalana"- , recomienda
a los maestros que anoten
cuántas veces usan la lengua criminal: "a veure: avui m'apuntaré cada vegada que he parlat castellá"
( E.C., p. 25) . Y Lerma, volcado en la implantación del catalán, acata lo que
sugiera Pujol, el expansionista
socio de FG. Según la revista "Papers" de la ConseIleria de
Cultura de la Generalidad Valenciana: "el nou impuls lo avala la
infomarció que arriba de Catalunya sobre
l'éxit dels programes dimmersió" (p. 8).
Desde la frontera con Francia hasta "Alacant, avui en dia conpten amb centres d'inmersió en catalá"
( EC, p. 14). EI camino para la
confrontación civil en España según Stegman está forjándose por lobos con piel
de cordero lingüístico.
Aparte del Stegrnan,
tenemos en Valencia a Albert Hauf
(mallorquín hijo de alemán de Baden-Wüterberg), empeñado
en salvar de la barbarie a los valencianos Todo lo encuentra mal en Valencia (menos el sueldo que cobra por enseñar catalán en la Universidad), desde
la "butricia"
("Sao"; nov.94, p.49) a la derecha Valenciana, "que no aconsegueix ser civilitzada";
pertenecer a ella es sinónimo de bárbaro (no como los tory ingleses). LAS PROVINClAS es un diario no
recomendable. Según Hauf, habría que Ilevar a los valencianos "de 13 y 14 años a estudiar a Fuster...)
a veure els articles de
<> " (p. 31 ) Estas opiniones las publica la
revista clerical del régimen
lermista "Sao" (que subsiste por la
publicidad que Lerma, Pedraza y Romero insertan en sus páginas).
En el universo de Hauf (su
país, dice, es Cataluña, Ias islas y el PV) los buenos hablan catalán, y los delincuentes y asesinos utilizan el español.
En la entrevista de 12 páginas sólo emplea el español para situarlo en boca de
un indeseable que dice: "Yo me meo
donde me da la gana" (p. 48); un intolerante; "habla cristiano"; de unos
presuntos asesinos que escriben: "muerte
a los biólogos" (p. 49). Es la táctica que usaban los integristas
medievales para deshumanizar al pueblo judío, ya que - según
recuerda Umberto Eco en
"La lengua perfecta"-
propagaban que el hebreo era el idioma de los seres satánicos del averno.
Hauf presume de limpio, culto, disciplinado (como buen ario) y
tolerante con todo; menos con los "imbécils"
(p. 48), los bárbaros e incivilizados de la derecha valenciana, el diario LAS
PROVINCIAS, "la gent del
PP" que está "en la
inopia, en la ignorancia de les propostes honrades, honestes i intel-ligents". En
fin, contra todo el que discrepe
de su cuadriculado cerebro. Este demócrata se jacta de quedarse en Valencia,
aunque tuvo opciones de irse a Barcelona: "He triat de quedarme aquí; o sigui, que ja esta dit". ¿Para
qué? Está claro- "para canviar la
realitat segons les nostres idees"
(p.49). Los inmersores (corno
Daniel Grau, traductor del Boletín en las Cortes) no tienen dudas: "la ley permisiva no sirve"; para
normalizar una lengua "hay que
desnormalizar la otra". Carrero Blanco a su lado, era Gandhi.
No hay comentarios:
Publicar un comentario