Auitor: Juan Romero
Un dia com hui, 5 de giner, pero de 1871, va naixer en
Benimarfull (Condat de Cocentaina) el mes prestigios i ilustre filolec de la
Llengua Valenciana de tots els temps: Lluis Fullana Mira. Sense dupte, el
millor homenage que podem ferli els defensors i amants de “la nostra dolça
Llengua Valenciana” –com sempre dia en orgull el pare Fullana– es recordar la
seua vida i obra d´estudi cientific de la Llengua Valenciana. Com dia Xavier
Casp, que el pare Fullana no siga mai un monument estatic, sino una companyia
mes entre les ben elegides per la nostra devocio a la total realitat valenciana
Estudios incansable, va escriure i publicar moltissims estudis
cientifics sobre la Llengua Valenciana, entre els quals destaquen la “Gramática
Elemental de la Llengua Valenciana” (1915) seguint els acorts normatius de Lo
Rat Penat i encarregà pel Centre de Cultura Valenciana (actual RACV) i el
“Vocabulari Ortográfic Valenciá-Castellá” (1921) que conte 45.000 paraules valencianes
traduides al castellà despres d´haver fet un ingent treball de camp
recorreguent tot el Reine de Valencia i arreplegant la riquea lexica de la
genuïna Llengua Vlenciana.
El nostre celebre filolec va ser nomenat academic de la Real
Academia Espanyola en representacio de l´Idioma Valencià, aixina tambe va ser
el primer catedratic de Llengua Valenciana en l´Universitat de Valencia aon els
seus alumnes gojarien de les seues magistrals lliçons d´Idioma Valencià. Un
dels seus alumnes, que va arribar a ser catedratic de Paleografia i Diplomatica
de l´Universitat de Barcelona, Felip Mateu i Llopis, recordava al pare Fullana
d´esta manera
“Me pregunta usted concretamente mi parecer sobre la
significación del padre Fullana como filólogo y le anticipo que injustamente se
ha echado sobre su recuerdo una cortina de humo por representar él la auténtica
gramática popular; porque el P. Fullana era un gramático docente: Yo asistía a
sus clases en la Universidad, y no era un filólogo con ambiciones ni
ensoberbecidas posiciones doctrinales, sino el hombre salido del campo, que
hablaba un valenciano correctísimo, con la fonética de su comarca, viva, y que
trató de enseñar la gramática a base de la propia lengua y cuanto más del
latín, para entendidos en esta”.
Un atre dels seus discipuls i tambe gran estudios de la Llengua Valenciana, el franciscà Andreu Ivars resaltava la valenciania del seu mestre en el prolec de l´Ortografia Valenciana en estes eloqüents paraules:
Un atre dels seus discipuls i tambe gran estudios de la Llengua Valenciana, el franciscà Andreu Ivars resaltava la valenciania del seu mestre en el prolec de l´Ortografia Valenciana en estes eloqüents paraules:
“D´este tractat ortográfic ens ha plagut, més que res, l´espirit
valencianissim que l´informa i brolla a tot arreu. Per una banda rebuja el pare
Fullana les maneres d´escriure d´alguns escriptors valencians, que enlluernats
per les normes usades en Catalunya, les preferixen a les nòstres, i per atra
s´aferra fòrtament a totes les formes ortográfiques que han segut i son
característiques de la Llengua Valenciana. (...) Valencia es rica i no te
necessitat d´anar a captar fòra de les seues fronteres lo que ella mateix, per
la seua fòrça dinámica, se pot donar. Sería, dòncs, cosa de riure i de baixea
que tenint fills Valencia preparats per a purificar la seua llengua, fer
refloreixer la seua lliteratura i donar normes ortográfiques als escriptors
valencians, tinguera que imitar servilment usos i maneres de tèrres forasteres,
no conformes a la seua tradició clássica, a la seua evolució actual”.
Com no podia ser d´atra manera, el pare Fullana defenia a
ultrança l´idiosincracia i autoctonia de la Llengua Valenciana. En el present
articul no podem estendremos molt, pero no resistim la tentacio de reproduir
textualment alguns fragments en les propies paraules del pare Fullana defenent
el valencià front al catala. (El llector que desige profundisar mes li
recomanem que visite la nova seccio dedicà al pare Fullana en www.elpalleter.com
, la biografia feta admirablement pel pare Benjamin Agulló, o
www.catedrafullana.cjb.net )
“La pretensió de molts catalans i també d´alguns valencians en
voler nomenar llengua catalana al llenguage valenciá, mos pareix, com sempre
mos ha paregut, pretensió desgavellá i molt fòra de raó” (La cooficialitat de
la Llengua Valenciana, 1918)
“Com eixos principis i eixes lleys d’evolució fonètica no han
actuat de la mateixa manera en Valencia que en Catalunya, han donat per
resultat la diferència fonètica que s’observa en cada una d’estes dos regions.
D’ahi l’impossibilitat d’unificar les dos ortografíes: valenciana i catalana.
Tractar, puix, d´acomodar la nòstra ortografía a la catalana, ademés de ser
còsa antipatriòtica, es empresa irracional i antillogica” (Gramatologia
Valenciana, cap. X, 1919)
“Que residixquen en Catalunya ‘valencians catalanisats’, se
comprén i fins s´els pot dispensar; pero que els hi haja, en la mateixa ciutat
de Valencia, pareix estrany, i es també incomprensible i si estos son ‘catalanisats
i catalanisants’, al mateix temps, es còsa que ni se pot ni se deu de tolerar.
No deixem de comprendre no obstant que molts dels ‘valencians catalanisats’ ho
son de bona fe; i es llastima que, siguent, per un atre costat, ‘valencianistes
de veritat’, hagen segut arrastrats per estes corrents estranyes de
catalanisme, en lo que afecta a la llengua valenciana”. (Gramatologia
Valenciana, cap. XII, 1919)
“[El valenciá i el catalá] son llengües germanes; han
evolucionat paregudament, encara que no en tot idènticament, pel cual motiu son
llengües diferents. Ya es hora que, tant En Balbuena com atres escritors,
desistixquen de la ridícula pretensió de voler despullar al llenguage valenciá
de la prerrogativa de ‘llengua’ i paguen just tribut a la veritat, dient: ‘suum
cuique’: ‘cascú qu´es conforme en lo seu´” (Prolec al ‘Refraner Valenciá’,
d´Etanislau Alberola, 1928)
“... la mencioná Societat [Lo Rat Penat] va encarregar al qui
subscriu la redacció d´un proyècte de Normes Ortográfiques, aplicáes a la llengua
valenciana. Per a la redacció d´estes Normes Ortográfiques, vam prescindir en
absolut de les catalanes, aprováes per l´Institut d´Estudis Catalans, segons el
desig d´esta societat, que era també el nòstre, per a que nostres ‘Normes’
foren genuínament valencianes, i ajustáes a la doctrina de l´escola
evolucionista; perque disponent nòstra llengua de cuants elements fonètics i
gráfics es requerixen per a una ortografía valenciana independent, no era
conduent demanar préstams a atra llengua que, encara que bessona de la nòstra,
diferix notablement d´esta en la seua fonètica i morfología, i deu
diferenciarse també en la seua ortografía” (Gramatologia Valenciana, cap. IV,
1919)
Per acabar, en el dia de l´aniversari i en poques paraules: gracies per la teua valenciania, benvullgut pare Fullana.
Per acabar, en el dia de l´aniversari i en poques paraules: gracies per la teua valenciania, benvullgut pare Fullana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario