lunes, 19 de enero de 2015

EL VALENCIANO NO ES CATALAN SEGUN LA COMISION DE EXPERTOS DE LA UNION EUROPEA




25/09/2005



El valenciano/catalán no es una denominación reconocida oficialmente por ninguna instancia ni administración. El término, barajado a comienzos de año por la Acadèmia Valenciana de la Llengua en su dictamen sobre la denominación de la lengua, acabó fuera de ese documento tras la intervención contundente del Consell, que llegó a plantearse incluso modificar la ley de creación de esa institución.

Pero que la AVL no diera validez a la utilización del término no ha servido para que el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero deje de utilizarlo. Lo hizo ya con motivo del memorando de lenguas oficiales remitido a la UE –y provocó el recurso ante el Tribunal Constitucional del Gobierno valenciano– y lo continúa haciendo.

En esta ocasión, el Ejecutivo central utiliza ese término en las alegaciones –técnicamente, “comentarios”– al informe del comité de expertos de la UE elaborado sobre la carta europea de las lenguas regionales o minoritarias.

Uso en televisión
El documento, que lleva el membrete del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, hace referencia a una alusión del informe del los expertos sobre el uso de la lengua autóctona en la televisión. Textualmente, señala: “Así se emiten al año más de 125 horas en vasco, 237 horas en valenciano/catalán para la Comunidad Valenciana, 323 horas en Galicia o las 271 horas en catalán para Baleares o las 1.000 horas en catalán para Cataluña”. El comentario proclama que la lengua que se utiliza en las desconexiones de RTVE en la Comunidad Valenciana se denomina valenciano/catalán.

El término utilizado por el documento remitido por el ministerio que dirige Miguel Ángel Moratinos contrasta con la diferencia que establece el documento de los expertos europeos entre el valenciano y el catalán. El documento admite la identidad propia del valenciano, y subraya que su denominación constituye el principal elemento de diferenciación frente al resto de lenguas oficiales.

El portavoz del Consell , Esteban González Pons, manifestó ayer que el informe del Comité de Expertos del Consejo de Europa “da la razón a la Generalitat Valenciana prácticamente en todo lo que ha estado sosteniendo” y afirmó que, “por las noticias que tenemos”, en la decisión final sobre el uso de las lenguas minoritarias en el seno de la UE se “pondrá en primer lugar la legalidad”.

Así, González Pons explicó que el informe reconoce al valenciano, en el aspecto de la denominación, un “tratamiento diferente” al de otras lenguas que se hablan en España, “en coherencia con el Estatuto de Autonomía de la Comunidad Valenciana, al que da la máxima importancia y representación”.

Cooficialidad
El portavoz del Consell , que compareció en rueda de prensa para dar cuenta de los asuntos tratados en el pleno del Gobierno valenciano, señaló que, para los expertos europeos, el valenciano “tiene un elemento de diferenciación muy claro con respecto al resto de lenguas cooficiales en España” y recalcó que el comité de expertos “considera que el reconocimiento de la cooficialidad del valenciano como lengua regional o minoritaria constituye el modo más firme de reconocer oficialmente su valor”.

Asimismo, indicó que el informe “elogia el trabajo de la Generalitat Valenciana en la enseñanza del valenciano”, aunque reconoció que todavía “quedan cosas por hacer”. Apuntó que en esta ocasión, “hemos ganado los que defendemos el valenciano”.

No hay comentarios: