Autor:
Joseph Maria Guinot i Galán
Si per Fonetica entenem la part de la Gramatica que
estudia la naturalea i evolucio dels sons d'una llengua considerats en sí
mateixos i en relacio ab atres fenomens llingüisties, no anem a reproduir aci
l'estudi de la llengua valenciana des del punt de vista de sa Fonetica. En un
recent llibre titulat FONETICA DE LA LLENGUA VALENCIANA, hem fet eixe estudi
dels origens i evolucio de la llengua valenciana des del llati vulgar fins al
present (Fonetica historica o diacronica) i son estat actual (Fonetica
descriptiva o sincronica). En tots els moments apareixen comparacions ab el
castellà i el catala i atres llengües afins, apuntant analogics i discrepancies,
en sa evolucio d'un mateix tronc comu: el llati vulgar.
Lo llogic, tractant-se d'un Congres de Llengua
Valenciana, es aportar al mateix el fruit d'aquelles investigacions, en uns
pocs folis, que es puguen llegir sense fatigar als oyents, i en els que se
continguen les conclusions mes substancials, remetent a l'obra esmentada als
que vullguen tindre una explicacio mes detallada del problema. Aixo, puix, es
lo que anem a fer.
1. LA FONETICA NORMATIVA
En tots els països sol haver diferencies de pronunciacio
d'uns pobles ad atres, formant dialectes i localismes. Tambe dins del Regne de
Valencia existixen eixes modalitats, les quals no afecten a l'unitat de la
llengua Valenciana, ya que no impedixen que els usuaris de les diferents
pronunciacions s'entenguen perfectament entre ells i conserven la conciencia de
parlar la mateixa llengua. En el Reine de Valencia les modalitats mes
importants son tres: la del Nort en la província de Castello que pren algunes
formes fonetiques del parlar tortosi; la del centre de la regio, Valencia i l'Horta
de Valencia, que practica la pronunciacio coneguda per "Apichat"; i
la dels restants pobles de les provincies de Castello, Valencia i Alacant que,
per la seua extensio geografica direm la pronunciacio general o comuna.
Els que firmaren les anomenades "Normes de
Castello" de l'any 1932, tingueren el desacert d'adoptar per a les
consonants palatals una pronunciacio que no correspon a la que deu prevaleixer
segons l'opinio mes generalisada. En la base 13 de dites "normes" se
propugna la pronunciacio de la CH en conte de la GE tal com se fa en l'apichat
(s'ha de dir meche en conte de mege), i tambe la pronunciacio catalana de la XE en conte de la
CHE darrere de consonant (s'ha de pronunciar punxa,
conxa, en conte de puncha i concha).
En la meua modesta opinio, una de les conclusions que
deuria acordar este I Congres de Llengua Valenciana es deixar ben clar que la
fonetica valenciana que es normalisa es precisament la generalisada o comuna,
deixant per a l'us privat la pronunciacio de "l'apichat" i
d'algunes formes catalanes del Nort de la província de Castello. I aixo per les
raons següents:
1ª. Per ser esta pronunciacio la mes generalisada
geograficament.
2ª. Per ser esta pronunciacio la mes pura. Sempre la
purea es conserva
en els pobles mes apartats de la Capital i de parlars acostats.
3ª. Per ser esta la fonetica mes rica, perque: a)
mante la distincio entre la B i la V (bull i vullc), b)
establix distincio entre les consonants palatals africades sorda i sonora,
entre la
CH i la GE: gemecar i charol.
4". Per ser la pronunciacio, al parer, mes
tradicional, puix comença en els classics i encara està viva; no constituix un
arcaisme.
No se si faltava advertir que quan parlem de fonetica
valenciana nos referim a esta mes generalisada, i quan ho fem de fonetica
catalana, a la de Barcelona que es la normalizada i oficial.
2. EL SISTEMA DE SONS
Hi ha que advertir des del principi que dos llengües
no son iguals o diferents perque tinguen o no el mateix catalec de sons o de
lletres.
Dos llengües distintes poden utilisar el mateix abecedari o els mateixos sons.
Lo interessant es l'evolucio dels sons dins de la cadena parlada, puix que
diversos pobles de parla neollatina poden tindre els mateixos sons i
aplicar-los distintament en la remodelacio de les paraules, que van canviant
insensiblement a lo llarc de l'historia. Per lo que parlar de sistemes de sons
no conduix a res. Lo interessant es l'evolucio fonetica: Per qué, per eixemple,
el llati populus ha donat en italià populo, en castellà pueblo, en
valencià poble i en catala pop.pla.
3. IMPORTANCIA DE LA PRONUNCIACIO
S'ha intentat negar la personalitat de la llengua
valenciana dient que es un dialecte del catala, del que en el nivell fonologic
no es diferencia mes que en detalls de pronunciacio. No obstant aixo, la
pronunciacio es la que fa diferents les llengües, per lo que dir que catala i
valencià se diferencien en la pronunciacio es admetre la seua radical
diferencia, i eixes diferencies existixen realment i son de tal importancia que
formen verdaders sistemes fonetics, com es vorà a lo llarc d'esta dissertacio.
En confirmacio de lo que estem dient, aportem el
testimoni, poc sospitos, d'un ilustre escritor catala, premi de les lletres
catalanes, En Josep Pla, qui, en un treball titulat "Direccio
Lisboa" que s'encontra en el volum 20 de les seues obres completes
(pagina22), diu textualment: "Els
llingüisties tenen raó: tots els dialectes neollatins situats des del Loira
fìns l'Algarve i els ultims caps de Sicília, tenen la mateixa
construccio. El que els diferencia es la fonètica. Es la fonètica la que crea,
en llenguatges que tenen la mateixa arrel, en aquest cas el llati, la
inintel·ligibilitat, inintel·ligibilitat que en definitiva és total".
Despres d'exposar succintament estes
diferencies, es quan serà el moment de dir si efectivament eixes diferencies
fonetiques son o no son importants, i si es tracta d'una o de dos llengües
distintes.
CARACTERISTIOUES DE LA FONETICA VALENCIANA
No
es possible, llogicament, al parlar del sistema fonologic valencià,
prescindir de la comparacio ab el sistema castellà i el catala, respectivament.
Precisament un sistema se confirma en tal comparacio.
Les diferencies son les que posen de manifest les
peculiaritats d'una llengua, i no les coincidencies que puguen haver entre ella
i les atres. Vejam estes caracteristiques des del
punt de vista de les vocals i de les consonants.
1.
VOCALISME
El valencià diferix del castellà per la possessio de
vocals obertes, que no té la llengua castellana. Diferix del portugues per no
tindre vocals nasals. Finalment, té un sistema vocalic diferent del catala per
les raons següents :
El valencià té sèt vocals: A, E, I, O, U, tancades, i
E, O, obertes.
El catala, en conte de set, té huit vocals: les set
valencianes
mes una vocal neutra que es representa foneticament per una E ab un redolinet
en la part inferior. Aixo en quant al sistema o catalec de sons vocalics.
Pero, ademes, sobre totes les paraules, en sa majoria
procedents del llati, té un procediment fonetic que afecta a l'us de dites vocals
i consistix en convertir les O atones en U, tant al principi com en mig i al
final de la paraula. I un atre procediment que porta una pertorbacio constant a
la fonetica catalana, al pronunciar ab una E neutra les A i E atones
tant al principi com al mig o al final de paraula. Resultat d'eixe sistema, tan
distint del valencià, es que en sílaba atona, mentres el valencià té les cinc
vocals esmentades, el catala no en té mes que tres: I, U, E neutra. Esta es la
principal diferencia
entre el catala i el valencià suficient per a afirmar que el sistema fonetic
valencià i catala son diferents. Clar que el catala ampra una ortografia
arcaica i etimologista que dissimula este fenomen tan constant en el parlar i
tan diferent de l'escrit, pero que s'evidencia palesament en una escritura
fonetica.
Els filolecs patrioters catalans no mencionen mai el
fet anterior, assustats per la seua importancia i evidencia, i quan volen fer
del valencià un dialecte del catala, en arribar a este punt nomes
mencionen dos fets; la terminacio de la primera persona del singular del
present d'indicatiu dels verps, que en valencià en la primera conjugacio es en
-E i en catala en -O (valencià cante, catala canto), i el
distint tracte que en catala i en valencià es dona a l'evolucio de la E
llarga o de la I breu llatines que en valencià es E tancada i en catala E
oberta. Eixemples:
Llati: plenus siccus seta invidia apicula
Valencià: plé séc séda envéja abélla
Catala: plè sèc sèda enbèja abèlla
Llati: plenus siccus seta invidia apicula
Valencià: plé séc séda envéja abélla
Catala: plè sèc sèda enbèja abèlla
Eixa mateixa E oberta usa el catala en els
diminutius en -ET, igualment tancada en valencià i oberta en catala: valencià pastorét, catala pesturèt.
I estan els canvis morfo-fonetics que tant afecten a
les vocals, que son innumerables, dels que no faig mencio per si diuen que
no son relevants, ya que nomes afecten al tancament o apertura de vocals.
EVOLUCIO DE LA POSTONICA INTERNA
A) a postonica interna > e
orgue < organu (organic...
arfe < orphanu (orfantat...
rave < raphatlu
anet < anate
esparrec < asparagu
talem < talamun
canem < cannabu (cannabacies...
canter < cantharus (canterera...
balsem < balsamu (Passi Cobles: balsem...
orgue < organu (organic...
arfe < orphanu (orfantat...
rave < raphatlu
anet < anate
esparrec < asparagu
talem < talamun
canem < cannabu (cannabacies...
canter < cantharus (canterera...
balsem < balsamu (Passi Cobles: balsem...
B) Casos problematics
archipelac / archipelec (archipelec)
cartilac / cartilec < cartilago
esofac / esofec (esofag)
estomac / estomec < stomachus
hipopotam / hipopotem < hippopotamus
naufrac / naufrec < naufragus
timpà (no dona fonética) < tympanum
archipelac / archipelec (archipelec)
cartilac / cartilec < cartilago
esofac / esofec (esofag)
estomac / estomec < stomachus
hipopotam / hipopotem < hippopotamus
naufrac / naufrec < naufragus
timpà (no dona fonética) < tympanum
Cal tindre en conte que en els derivats pot canviar la
vocal, com per eixemple:
cartilac / cartilec: cartilaginos
esofac / esofec: esofagic
cartilac / cartilec: cartilaginos
esofac / esofec: esofagic
C) O postonica (-logos) > e
teolec < theologus (teologa, teologia...
filolec < philologus ( filologa, filologia...
Antigament n'hi ha documentacio de: teoloc...
teolec < theologus (teologa, teologia...
filolec < philologus ( filologa, filologia...
Antigament n'hi ha documentacio de: teoloc...
D) Nucle /
Nucli
nucle, nucli < nucleus (nucelar, nucleic...
¿Hauria de ser nucleu?
Oli < oleum (olios, oleaginos...
nucle, nucli < nucleus (nucelar, nucleic...
¿Hauria de ser nucleu?
Oli < oleum (olios, oleaginos...
TIMBRE DE LA (O) EN DIVERSES TERMINACIONS
A) o + bilabial (m, p, b) no agrupada
-oman: erotoman, megaloman, grafoman...
-oma: aroma, diploma, estoma, fibroma, hematoma, leucoma, sarcoma...
-ometro: barometro, kilometro, fotometro...
-apodo: artropodo, cefalopodo, rizopodo, macropodo...
pero tenim: modo, robo (Fullana), trobo, no la du.
-oman: erotoman, megaloman, grafoman...
-oma: aroma, diploma, estoma, fibroma, hematoma, leucoma, sarcoma...
-ometro: barometro, kilometro, fotometro...
-apodo: artropodo, cefalopodo, rizopodo, macropodo...
pero tenim: modo, robo (Fullana), trobo, no la du.
B) o + una atra consonant, lliure o agrupada
-ocul: monocul, binocul...
-ocop: apocop..
-ocrata: aristocrata, democrata...
-ocre: medíocre, ocre...
-ocron: eterocron, isocron...
-odrom: aerodrom, hipodrom...
-ofa: carchofa, estrofa, garrofa...
-ofac: antropofac, esofac...
-ocul: monocul, binocul...
-ocop: apocop..
-ocrata: aristocrata, democrata...
-ocre: medíocre, ocre...
-ocron: eterocron, isocron...
-odrom: aerodrom, hipodrom...
-ofa: carchofa, estrofa, garrofa...
-ofac: antropofac, esofac...
C) atres casos
-obi; microbi...
-obia: fobia...
-oble: moble, noble...
-obra: obra, pobra...
-obre: sobre, canelobre...
-obi; microbi...
-obia: fobia...
-oble: moble, noble...
-obra: obra, pobra...
-obre: sobre, canelobre...
Observem que la (o) seguida de bilabial, que no duga darrere una
(i) sol ser tancada; si li seguix una (i), oberta, i quan es troba agrupada o
davant d'una atra consonant el timbre sol ser obert.
2. CONSONANTISME
Al tractar del consonantisme valencià no exposare les
diferencies que existixen entre valencià i castellà, perque son de tots
conegudes: el castellà te sons que no estan en el sistema valencià, com els de
la Z i la J; i, per atra part, el valencià posseix sons que actualment no té ya
el castellà com la S sonora, les alveolars africades sorda i sonora ( S, Z ),
les palatals fricatives sorda i sonora ( S, Z ), la palatal africada sonora (
G) i la labiodental fricativa sonora ( V ) distinta de la B.
Pero sí que nos detindrem en les diferencies que hi ha
entre
el consonantisme valencià i el catala, perque, si be u a u pareixen no tindre
importancia, reunides en conjunt manifesten clarament l'existencia de dos
sistemes consonantics diferents.
Les diferencies entre el consonantisme valencià i el
catala afecten
al modo d'articulacio, a l'introduccio de nous sons en paraules de la mateixa
etimologia, a la geminacio de consonants, a la conservacio de grups arcaics,
etimologics o no, i a la perdua o conservacio de diferents sons. Per totes
eixes diferencies, el poble valencià sap reconeixer en l'acte quan, el que parla,
ho fa en catala; una llengua pareguda, que les persones mes cultes entenen,
pero a la que consideren "pareguda, pero diferent".
A) Diferencies d'articulació.
1) La palatal sorda africada C en principi de
paraula o de silaba en valencià es africada; en catala passa a ser fricativa (
S ). Eixemples:
Valencià: Charrar,
puncha, chocar, (fon.: carar, punca, cokar).
Catala: (fon.; será, punse, suká).
Catala: (fon.; será, punse, suká).
2) La palatal sorda S, en valencià es pronuncia ab una I
davant; el catala la omitix. Eixemples:
Valencià: caixa,
baix, aixina, (fon.: kaisa,
bais, aisina).
Catala: (fon.: kase, bas, esine).
Catala: (fon.: kase, bas, esine).
3) En catala s'establix diferencia entre les palatals
fricativa i africada: pluja, platja, panxa, metxa. En valencià (com
en atres pobles fora de Valencia) els fenomens fricatius se tornen africats,
sobre tot en posicio inicial de paraula i darrere de consonant. En estos casos
sonen igual la G de junta i penjar i la de metge i sutja; com, per atra part, la C de puncha i la de chiquet, i la de
cotxe o fletxa (per
aixo el valencià no utilisa els digrafs TJ, TG, TX).
Passem per alt el grup TZ, que el valencià pronuncia
simplement com S sonora i del que fa tant d'abus el catala, sobre tot en el
sufix -ITZAR, -ITZACIO (organitzar, organitzacio).
4) El valencià distinguix perfectament la V de la B
(excepte en la zona de l'apichat); en canvi no es distinguixen en catala, a on
es confundixen bali i vali, bellea i vellea, bena i vena.
B) Introduccio de sons nous
En paraules del mateix orige llati, el catala
canvia uns sons per atres i dobla algunes consonants (geminacio).
1) Canvi de C per G davant de
consonant sonora: article, anecdota, sonen artig·gle,
enegdute.
2) La
palatalisacio de la L inicial de paraula està mes avançada en valencià que en
catala. Eixemples:
Valencià: Llegislar, llepra, llicit, llimit, llinde, etc. Catala: Legislar, lepra, licit, limit, linde, etc.
Valencià: Llegislar, llepra, llicit, llimit, llinde, etc. Catala: Legislar, lepra, licit, limit, linde, etc.
3) El catala conserva consonants que el valencià
considera com verdaders arcaismes i ha eliminat del llenguage modern:
Catala: altre, nosaltres, vosaltres, arbre, tambe. Valencià: atre, nosatres, vosatres, abre, tame.
Catala: altre, nosaltres, vosaltres, arbre, tambe. Valencià: atre, nosatres, vosatres, abre, tame.
C) La geminacio consonantica
El catala pronuncia gran cantitat de consonants
geminades, de les quals unes estan reflectides en l'ortografia; unes
atres no: L·L, BB, PP, GG, NN, MM, i el grup TLL. El valencià en general ha
eliminat dites geminacions.
1) Quan la B o la P estan situades entre una vocal i
una L, dites consonants en catala se pronuncien per doblat, B·B, P·P:
estab·blir, fib·bla, contab·ble, trip·ple.
2) Existixen moltes paraules en catala que porten L
doble, geminacio que en les mateixes paraules no existix en valencià:
Valencià: colege, colocacio, colecta, iluminar.
Catala: col·legi, col·locacio, cul·lccte, il·luminá.
Valencià: colege, colocacio, colecta, iluminar.
Catala: col·legi, col·locacio, cul·lccte, il·luminá.
3) Molt menys tolera el valencià el grup catala TLL, que si be en
catala sol pronunciar-se en dos L, en valencià es pronuncia en L simple:
Valencià: espala, armela, vela
Catala: espatlla (espall·llia), ametlla (emell·llia), vetlla (vell·llia).
Valencià: espala, armela, vela
Catala: espatlla (espall·llia), ametlla (emell·llia), vetlla (vell·llia).
4) La C i la G darrere de vocal, i seguides de L, sonen
en catala geminades; en valencià no es dupliquen. Eixemples:
Valencià: regia, sigle, tecla, espectacul
Catala: reg·gla, seg·gle, tec·cla, espectac·cle
Valencià: regia, sigle, tecla, espectacul
Catala: reg·gla, seg·gle, tec·cla, espectac·cle
D) Grups consonantics d'ortografia arcaica en catala
Estos grups son mes ortografics que fonetics
perque la pronunciacio catalana tampoc coincidix en l'ortografìa: son TM, MP,
PT, TN, TZ, TG, TJ. D'estos grups, uns son etimologics, atres no.
1) Grups etimologics
a) El grup TM catala, reduit en valencià a M.
Eixemples:
Sotmetre, setmana, en
catala pronunciats sommetre, semmana; en
valencià sometre, semana.
b) El grup MP catala, reduit en valencià a N: redemptor,
valencià
redentor; assumpte, valencià assunt.
redentor; assumpte, valencià assunt.
c) El grup procedent del llati TL, en catala es
palatalisa en
TLL mentres en valencià passa a L·L en tendencia a simplificar-se en L
senzilla: Espatla, guatla, motle, vetla, en
valencià es pronuncien, segons Fullana, espal-la,
gual-la, mol le, vel-la; en catala dites paraules es pronuncien en TLL.
2) Grups no etimologics
a) El grup TLL, al que ha evolucionat el grup TL, es
excessivament catala, i a mes de no ser etimologic, es completament estrany al
valencià a on ha evolucionat a L·L (mol·le, etc.)
en tendencia a L (en vela) i a LL (en rollo). El mateix grup en catala evoluciona preferentment a la
palatalisacio LL. En valencià direm bolleti i bula, no butlleti ni butlla.
b) El grup TZ solament es conserva en valencià en
contades paraules (dotze, tretze, Atzaneta, atzavara). Els
sufixos -IZAR, -IZACION castellans, en valencià es resolen per -ISAR, -ISACIO; en canvi en
catala per -ITZAR, -ITZACIO. La rao d'esta discrepancia es d'indole fonetica:
la grafia catalana del TZ representa la pronunciacio africada sonora (Z) que en
valencià es simplement fricativa sonora representada per una S suau (la de rosa),
foneticament Z. Eixemples:
Catala: organitzar foneticament urgenizá, normalitzar
foneticament nurmelizá.
Valencià: organisar foneticament organizar, normalisar foneticament normalizár.
Valencià: organisar foneticament organizar, normalisar foneticament normalizár.
c) No mencionem els grups ortografìcs catalans TG o TJ i
TX perque en catala pronuncien mege i formage, ficha i despachar, per
moltes T que introduixquen.
E) Conservacio i perdua de consonants
En este punt les diferencies entre el valencià i el
catala son estes:
a) El catala conserva en la pronunciacio la D
intervocalica de les terminacions -ADA, -ADES, -ADOR, -ADORA, -ADORS, -ADORES.
El valencià pert dita D, encara que la conserve en l'escritura.
Catala; vesprada, menjades, comprador, compradora, cornpradors,
compradores.
Valencià: vesprà, menjaes , compraor, cornpraora, compraors, compraores.
Valencià: vesprà, menjaes , compraor, cornpraora, compraors, compraores.
b) Una gran quantitat de paraules (abstractes en sa
major part) que en castellà acaben en -EZA, en valencià ho fan en -EA, ya a
partir dels escritors classics . En catala tenen en este cas una S
en conte de la castellana Z.
Castellà: Fortaleza, tristeza, belleza, franqueza, riqueza.
Valencià: Fortalea, tristea, bellea, franquea, riquea.
Catala: Fortalesa, tristesa, bellesa, franquesa, riquesa.
Castellà: Fortaleza, tristeza, belleza, franqueza, riqueza.
Valencià: Fortalea, tristea, bellea, franquea, riquea.
Catala: Fortalesa, tristesa, bellesa, franquesa, riquesa.
c) La R final, normalment es pert en catala, mentres
en valencià es conserva. Els casos son molts, a saber:
1.- En els infinitius dels verps, p.e. parlar,
valer, correr, coneixer.
2.- En els derivats en -ER, com gerrer, galliner, sabater, fuster.
3.- En els derivats en -AR, com colmenar, pinar, bestiar, favar.
4.- En els derivats en -OR, com governador, teixidor, volador.
5.- En els noms verbals en -TOR i -SOR, com inventor, inversor, protector.
6.- En diverses paraules soltes, com clar, plaer, miner, ahir, flor, plor, madur, canter (cat. canti)...
2.- En els derivats en -ER, com gerrer, galliner, sabater, fuster.
3.- En els derivats en -AR, com colmenar, pinar, bestiar, favar.
4.- En els derivats en -OR, com governador, teixidor, volador.
5.- En els noms verbals en -TOR i -SOR, com inventor, inversor, protector.
6.- En diverses paraules soltes, com clar, plaer, miner, ahir, flor, plor, madur, canter (cat. canti)...
Dita R no es pronuncia en catala, encara que la
paraula estiga en plural: de carreter, carreté i carretés.
d) El catala admet una serie de paraules acabades en
-US que no li van be al valencià; Augustus,
Titus, tipus, etc; en valencià, August,
Tito, tipo, etc.
e) La S final de paraules cultes es pert en catala,
com en tesis, tisis, diocesis, sintaxis, dieresis, etc.:
en valencià en S final; en catala, tesi,
tisi, diocesi, sintaxi, dieresi, etc.
f) Les consonants C i G en posicio final, darrere de
N, no
solen pronunciar-se en catala, mentres solen conservar-se en valencià:
Catala: blan, fan.
Valencià: blanc, fanc.
Catala: blan, fan.
Valencià: blanc, fanc.
g) Prescindim de moltes atres
diferencies, pel seu caracter dialectal, aixi com la dificultat dels catalans
per a pronunciar certs grups fìnals, cults, en els que suprimixen la T.
El dia
que es vullga fer un estudi exhaustiu de les diferencies que hi ha entre la
fonetica consonantica
catalana i la valenciana, el treball serà molt facil:
bastarà mirar les transcripcions fonetiques que fa a cada paraula el Diccionari
Catala-Valencià-Balear, començat per Mn. Alcover i
continuat per Moll i Sanchis Guarner
RECAPITULACIO
Hem resumit les caracteristiques de la Fonetica de la
Llengua Valenciana, de la millor manera que es pot fer: comparant-la en l'idioma
catala, én el que es vol per alguns, erroneament, identificar, no concedint-li
més que variacions de pronunciacio insignificants. D'eixa comparacio, la
fonetica valenciana ha quedat clarament identificada i diferenciada: no es
tracta de llaugeres diferencies de pronunciacio en relacio al catala, sino de dos
sistemes fonetics diferents. Pot ser que a algu li pareguen les diferencies
consonantiques poc rellevants, i en alguns casos estarem conformes; pero si una
a una les diferencies poden ser tingudes com irrellevants en el sistema
consonantic, tambe considerades en son conjunt son tantes en numero i
freqüencia que no es honest negar-les importancia i dir que "es el mateix
sistema fonetic". Per una atra part, la diferencia radical ya està evidenciada
en
les caracteristiques del vocalisme, diferencies més que suficients i relevants
per a establir una diferencia fonetica real.
I que conste que no hem volgut aportar aci les
diferencies morfo-fonetiques, tan importants, que s'observen en la Morfologia
de totes
les parts de l'oracio, pero mes que en ningun punt, i escandalosament, en la
conjugacio.
La fonetica ho penetra tot, i està dins del lexic i
dins de les formes que, com materia prima, usa la cadena parlada. Algu ha
comparat l'evolucio de les paraules a les pedres que baixen rodant de la
montanya adquirint diverses formes o figures. Efectivament, les paraules
llatines que (en sa condicio popular o culta) constituixen la major part del
lexic de les llengües neollatines, van evolucionant per la pronunciacio
diferent en cada poble, que d'esta manera modela el seu propi idioma. Cada
sector llingüistic pren les paraules originaries i les va modificant d'acort en
els seus presuposts etnies i llingüisties (factors externs), subjectant-se a
les lleis que regulen l'evolucio interna (economia de forces, armonia, etc.); i
gradualment, sense donar-se conte, van canviant el punt o modo d'articulacio
dels sons, introduint nous sons en mig o final de paraules, suprimint-se,
canviant-los per atres més eufonies o que suponen menor esforç, geminant
consonants, simplificant-les o perdent-les. Resultat de la qual es l'evolucio
fonetica, base de la diferenciacio de les llengües pertanyents a una mateixa
família o tronc llingüistic.
Tot ho fa, tot es degut a la pronunciacio. Ella
diferencia les llengües.
Ab tot lo precedent, crec haver analisat sumariament,
com me proponia, les caracteristiques del vocalisme i consonantisme de la
llengua valenciana, particularment en relacio al catala. Espere sabran vostes
perdonar les deficiencies, que poden haver.
No hay comentarios:
Publicar un comentario