Autor: Juan García Sentandreu
¿Cuántas
veces hemos oído decir que los valencianos hablamos catalán porque en 1238,
cuando Jaime I conquistó el Reino moro de Valencia nos trajo el catalán a
través de sus huestes catalanas que colonizaron nuestro territorio? Os voy a ir
dando argumentos para que podáis
contestar esta gran mentira de la historia.
ARGUMENTO Nº 1.- LOS VALENCIANOS YA
HABLABAMOS VALENCIANO VARIOS SIGLOS ANTES DE QUE NOS CONQUISTARA JAIME I.-
Así de
sencillo. Los valencianos hispanorromanos abandonamos la lengua íbera para
hablar el latín desde la conquista romana de Valencia en el siglo II antes de
Cristo. Esto fue hasta el siglo VIII en que fuimos conquistados por los árabes
que introdujeron su lengua. En Valencia se desarrolló desde entonces un
sustrato mozárabe que mantenía el latín con muchos arabismos: era la lengua
romance o mozárabe valenciano. El mozárabe valenciano tiene sus primeras
expresiones literarias escritas en las JARCHAS MORAS de principio de milenio,
siglo X, XI y XII. Estas Jarchas se escribían parte en árabe y parte en
mozárabe valenciano. El mozárabe valenciano era, sin duda alguna, la primera
expresión escrita de la lengua valenciana. Con los primeros poetas moros que
escribían en valenciano sus Jarchas que eran poemas y canciones de amor, queda claro
que la lengua valenciana es MÁS DE DOS SIGLOS Y MEDIO ANTERIOR a la supuesta
lengua catalana que nos trajo Jaime I en el año 1.238.
¡Ay mamá, meu al habib (el meu
amat)
Vay-se e no més tornarad
Gar, ¡que faré yo, mamá
Lleixarad?
Vay-se e no més tornarad
Gar, ¡que faré yo, mamá
Lleixarad?
Del poeta moro, Ibn Lubbun, Senyor
de Morvedre (Sagunt) 1070, DC
No me tangues, ay habib (amat meu)
No cara danyosa (No, cor danyós)
¡Basta!
A tot home refuse….
No cara danyosa (No, cor danyós)
¡Basta!
A tot home refuse….
Del poeta
moro, Ibn Ryhaym, de Bocairent 1.100 DC
Como véis, los propios poetas
escribían multitud de poemas y jarchas en lengua valenciana del siglo X y XI.
Esta literatura coexistía pacificamente con la literatura árabe. El catedrático
y mozarabista Leopoldo Penyaroja, así lo testimonia es su libro “les Harges,
mon i enigma” editado por la real Academia de Cultura Valenciana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario