viernes, 29 de enero de 2010

EL DINERO PARA EL CATALANISMO

¡Enhorabuena Angel!. Mas claro no se puede hablar. Aqui esta la entrevista a nuestro amigo Angel en el diario valencianista "Valencia Hui", de hoy martes. En la edición digital sale en la portada de "Politica" con fotografia incluida. La entrevista sale solo con versión en valenciano en papel y en la edición digital.


Ángel Hernández: "Catalunya està repartint molts diners en Aragó per a comprar voluntats"
13.03.07 02:00. Archivado en
Politica

J.Ferrer(VH).- L'inginier industrial superior Ángel Hernández (Fraga, Aragó,1950) és un acèrrim defensor de l'identitat de l'aragonés oriental. Home de fermes conviccions religioses i colaborador de la Creu Roja, es rebela a que Aragó quede reduït a un mer apèndix de Catalunya. Està casat, té tres fills i li manté contacte en les entitats valencianistes.
Vosté és president de FACAO i d'Amics de Fraga. Explique als nostres llectors qué son estes associacions i quines són les activitats a les que es dediquen. En 1996 naix la Federació d'Associacions Culturals de l'Aragó Oriental, un grup d'entitats que s'unixen per a denunciar i defendre's de la catalanisació que patix esta zona. FACAO denuncia i informa al restant d'aragonesos sobre la forta pressió i invasió pancatalanista que patim en estes terres colindants en Catalunya, tant per entitats financiades des del nacionalisme català com des d'alguns partits aragonesos, que favorixen tot lo català.Amics de Fraga, una de les associacions de FACAO, des de 1991 està documentant la cultura i tradicions fragatines per a salvaguardar-les de cara al futur.
En Aragó existixen dos llengües pròpies, l'altaragonés o fabla i l'aragonés oriental ¿Quines diferències hi ha entre elles?L'altaragonés es parla en el nort d'Aragó i és algo més tancat, en la zona esquerra en influències de la llengua vasca, i en la zona dreta en més pareguts al català. L'aragonés oriental, de la terra fronterera en Catalunya, en les seues modalitats de literà, fragatí, ribagorzà, maellà, fabarol, baix aragonés, chapurreau, etc, és més obert i en alguna influència del català pero encara que tinguen pareguts, cosa llògica per ser llengües germanes, perteneix a l'àmbit aragonés. Són llengües pròpies d'Aragó, cosa que no és l'idioma català.
¿Per qué diuen els catalanistes que l'aragonés oriental és un dialecte del català?En l'inici de la democràcia, Catalunya començà la promoció del català en Valéncia, Balears i part d'Aragó. Es tracta d'un problema d'expansió de Catalunya, d'absorció dels territoris veïns en eixe proyecte de 'països catalans' o 'Gran Catalunya' que somien, independent d'Espanya que els faria forts en Europa. Per ad eixa expansió usen la llengua com ferramenta -cavall de Troya- per lo que estan venent en Europa que són 12 millons de parlants. Ells diuen "¡Qui parla català, és català!" Queda clar que no és un problema llingüístic, sino fortament polític i de gran envergadura, puix Catalunya està repartint molts diners en estes terres que denomina 'països catalans' per a anar comprant voluntats.
Els defensors de l'altaragonés pareixen estar enfrontats en els de l'aragonés oriental... ¿S'està aplicant la vella tècnica de "dividix i venceràs"?L'altaragonés està molt dèbil i en lloc d'ajuntar-se en els parlants de l'aragonés oriental, triaren fer-ho en els catalanistes que volien ficar l'idioma català en Aragó, buscant el seu recolzament i ajuda econòmica.



1) Usted es presidente la FACAO y Amics de Fraga. Explique brevemente a nuestros lectores qué son estas asociación y a qué se dedican.
En 1996 nace FACAO, la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental, grupo de varias asociaciones que estando cada una luchando en su pueblo para preservar y fomentar su patrimonio cultural, se unen para denunciar y defenderse de la catalanización que sufre esta zona.
Existe una gran manipulación y politiqueo de todo lo cultural, que están perjudicando a Aragón al atentar contra su patrimonio básico: la riqueza que representan las modalidades aragonesas que se hablan en el AltoAragón y en el Aragón oriental (la periferia de Aragón).
FACAO denuncia e informa al resto de aragoneses sobre la fuerte presión e invasión pancatalanista que sufrimos en estas tierras lindantes con Cataluña, tanto por entidades financiadas desde el nacionalismo catalán como desde algunos partidos aragoneses, que favorecen todo lo catalán.
AMICS DE FRAGA, una de las asociaciones de FACAO, desde 1.991 está documentando la cultura y tradiciones fragatinas para salvaguardarlas cara al futuro: libros, teatro, desfiles, vestuario, fotos, canciones,… Y ahora nos vienen con que somos de cultura catalana y que deberíamos sustituir la lengua fragatina por el idioma catalán. Lo mismo en cada pueblo de la zona oriental de Aragón.

2) En Aragón existen dos lenguas propias, el altoaragonés o fabla y el aragonés oriental ¿Qué diferencias hay entre ellas?
Son las lenguas remanentes del aragonés medieval que Aragón perdió a favor del castellano. Son zonas rurales de la periferia de Aragón, lo que permitió que perviviera su forma de hablar. El Altoaragonés es algo más cerrado, en la zona izquierda con influencias de la lengua vasca, y en su zona izquierda con más parecidos a la lengua catalana. El aragonés oriental, de la tierra fronteriza con Cataluña, con sus modalidades de literano, fragatino, ribagorzano, maellano, fabarol, bajo aragonés, chapurreau,...etc., es más abierto y con alguna influencia del catalán, pero aunque tengan parecidos, cosa lógica por ser lenguas hermanas en la Historia, pertenece al ámbito aragonés, lengua hoy muy poco apoyada y valorada. Son lenguas “propias” de Aragón, cosa que no es el idioma catalán.

3) ¿Por qué dicen los catalanistas que el aragonés oriental es un dialecto del catalán?
Con el inicio de la democracia, Cataluña inició la promoción del catalán fuera de Cataluña: en Valencia, en Baleares y en parte de Aragón.
En sí se trata de un problema de expansión de Cataluña, de absorción de los territorios vecinos en ese proyecto de “paisos catalans”, la “Gran Cataluña” que sueñan, independiente de España, que les haría fuertes en Europa. Para esa expansión usan la lengua como herramienta –caballo de Troya- con lo que están vendiendo en Europa que son 12 millones. Nuestros vecinos catalanes han hecho de la lengua un símbolo de identidad del pueblo catalán: “Quien habla catalán, ¡es catalán!”
Queda claro que no es un problema lingüístico ni cultural, sino fuertemente político, y de gran envergadura, pues Cataluña está esparciendo mucho dinero en esas tierras que denomina “paisos catalans” para ir comprando voluntades.

4) Los defensores del altoaragonés parecen estar enfrentados con los del aragonés oriental. ¿Se está aplicando la vieja técnica del “divide y vencerás”?
Es más simple. El Alto aragonés está muy débil por el abandono secular de las autoridades aragonesas. En lugar de juntarse, con lógica, con los hablantes del aragonés oriental, también aragoneses olvidados de las autoridades centralistas, escogieron juntarse con los catalanistas que querían poner el catalán en Aragón, buscando su fortaleza y apoyo económico. Así nació el concepto de Aragón trilingüe, que no lo apoya nadie salvo los integrantes de las asociaciones defensoras de esa “fabla” y la Chunta Aragonesista, por sus acuerdos con Esquerra Republicana de Cataluña.

5) Un término muy extendido es el de “la franja aragonesa” ¿Este término es correcto? ¿Cómo lo denominan los propios aragoneses?
Esa “franja” es un invento del nacionalismo catalán, que fija aquellos territorios aragoneses que reivindican desde Cataluña como territorio catalán, parte del proyecto de “paisos catalans”. Una franja tiene dos fronteras, y estas tierras aragonesas solo tienen una frontera oficial (que no física, de momento). La expresión “franja” debe estar proscrita en Aragón, en cuanto atenta a los intereses de Aragón, y sin embargo es común oírla de medios de difusión y de los propios políticos aragoneses.

6) ¿En qué situación quedan las lenguas aragonesas con las reformas del Estatuto aragonés?
Se ha impuesto el sentido común y se ha rechazado las enmiendas de los partidos catalanistas y de la CHA que pretendían la introducción del idioma catalán en Aragón.
Sigue quedando a la voluntad de los políticos, que en sí están obligados a proteger las lenguas y modalidades “propias” de Aragón. Propias quiere decir pertenencia y poder de decidir sobre ellas.

7) ¿Cuál es la situación del aragonés en las aulas? ¿Existe alguna asignatura? ¿Hay voluntad política para recuperar esta lengua?
Han de ser los hablantes los que deben pedir la enseñanza de sus lenguas “maternas” , y le corresponde a la administración el poner los medios para que así sea, sin manipular ni tergiversar ni imponer gramáticas ajenas. De hecho hay mucha enseñanza ya de la modalidad altoaragonés, pero en cambio, con la enseñanza del idioma catalán en la zona oriental de Aragón, por conveniencia de la población para conocer el idioma vecino (estudios superiores, trabajo,…), no se enseña las lenguas locales del aragonés oriental, con el riesgo de absorción por el catalán.

8) ¿Cómo valora usted que en los libros de texto se hable de la ‘Confederación Catalano-Aragonesa’ o del ‘Reino de Cataluña/Aragón’?
Es parte de la manipulación general de todas las ciencias que está realizando Cataluña, cambiando la Historia, Geografia, Literatura,… a perjuicio del resto de españoles. Ello está siendo permitido por la debilidad de los gobiernos estatales.

9) Existen dos partidos regionales en Aragón, la Chunta Aragonesista y el Partido Aragonés ¿Qué defiende cada uno? ¿Alguno de los dos defiende realmente los intereses aragoneses?
Chunta Aragonesista (CHA) está supeditada por sus acuerdos a Esquerra Republicana de Cataluña, y defiende poner el idioma catalán como lengua oficial en Aragón, soslayando la reivindicación que hace ERC de la catalanidad de parte del territorio de Aragón.
El PAR, que ha tenido dudas y altibajos, apuesta ahora por la tesis aragonesista de las hablas de la zona oriental de Aragón.
10) ¿Cual es la postura del Partido Popular aragonés con respecto al aragonés oriental?
Claramente opuesto a la introducción del idioma catalán como lengua de Aragón y defensor de las lenguas aragonesas, según el Estatuto de Autonomía.

11) ¿Qué le diría usted a los valencianos en relación a la lengua valenciana?
Lo mismo que ya les dije en la conferencia que dí en el II Congrés de la Llengua Valenciana, que defiendan su patrimonio propio, sin dejarse catalanizar, pero uniendo fuerzas, que están divididos en fruslerías. Ahora no es el momento de discutir de reglas gramaticales ni de cómo poner los acentos, sino unirse todos y a todos los niveles en la defensa de la lengua valenciana, erradicando las injerencias ajenas. La Comunidad Valenciana tiene suficiente poder, valía y capacidad para conseguirlo.






No hay comentarios: