13.01.11
JOAN IGNACI
CULLA | PRESIDENT DE RENAIXENÇA VALENCIANISTA
La millor
novela de cavalleria del mon, la valenciana Tirant lo Blanch, que forma part
del nostre Sigle d'Or, no podria passar desapercebuda per a aquells que carixen
de lliteratura de prestigi i pretenen tindre-la com siga. Es per aixo que
alguns no a soles canvien el titul de l'obra, sino que tambe volen
reinterpretar la llengua en la que l'autor afirmava que la havia escrit, la
valenciana, substituin-la, burdament, per la catalana. Ara, en un intent, mes
si cap, de catalanisar l'obra, ya no es conformen en dir que es catalana la
novela, s'atrevisen, sense cap rubor ni prova documental, a afirmar que Joanot
Martorell va escriure el Tirant en Barcelona, ya que formava part d'una suposta
cort lliteraria del princip de Viana en eixa ciutat.
Dins de la
Biblioteca virtual Miguel de Cervantes te el seu apartat la Biblioteca Lluis
Vives, quina seu està en Alacant. Baix el titul 'Joanot Martorell i el Tirant
lo Blanc' (no respecten ni l'original) està la uep que dirigix Llúcia Martín
Pascual. Esta membre del departament de Filologia Catalana de l'Universitat
d'Alacant va obtindre per a la elaboracio d'este treball una subvencio
(BFF200211132E) del Ministeri de Ciencia i Tecnologia de 16.560 €. Es una pena
que una Biblioteca de recursos multimedia de l'obra Tirant lo Blanch es vega
embrutada per les interpretacions partidistes i acientifiques d'esta
«investigadora responsable», como s'autodenomina la senyoreta Martin.
En l'apartat
de «Redaccio del Tirant lo Blanc» diu entre atres coses: «El lloc de redacció
de la novel•la ha estat establert (lo dona per fet) a Barcelona per la
documentació que relaciona Martorell amb la cort literària del príncep de Viana
a Barcelona…».
Si no fora
per la mala intencio que se li suposa als que oboquen folcloricament estes
barbaritats, no tindriem perque preocupar-mos, ya que, indistintament de que el
Tirant es redactara en Barcelona, en Valencia o en la Conchinchina, no tindria
major importancia. Lo realment important es la categoria de novela i que
ademes, la mateixa, com afirma el propi Martorell, estiguera escrita en la
llengua mes culta del moment: en llengua valenciana. Pero ya que les seues
intencions son fraudulentes anem a vore com les argumentacions d'esta
'responsable', ademes de falses son impossibles.
Donant per
bons el documents que Jaume Torró, professor de l'Universitat de Girona, ha
tret de l'Archiu de la Corona d'Arago, en Carlos de Viana es relaciona,
efectivament, en un Martorell com a 'trinxant' (embaixador) seu. Pero aixo no
implica res, i molt manco que Joanot formara part d'una cort lliteraria seua en
Barcelona. D'entrada Torró ha publicat les anotacions de l'Archiu de la Corona
d'Arago i no en els originals. No ho dic perque este siga el cas, pero tenim
l'experiencia de la probada manipulacío de documents, com el cas del archiver i
«investigador» català Bofarull, per cert tambe relacionat en el cas del nostre
escritor, ¿casualitat?
De qualsevol
manera es molt suposar que el Martorell embaixador siga el nostre, puix en el
mateix nom i llinages coincidixen distins personages en la cort de Napols i en
atres puestos.
Pero lo mes
important es que el pelegrinage del princip de Viana demostra l'imposibilitat
de que Joanot escriguera el Tirant en Barcelona en una suposta cort lliteraria
'catalana'. Quan el nostre novelista inicia la redaccio del Tirant (com consta
en la novela, escomença el dia 2 de giner de 1460), Carlos estava en Mallorca
(20 d'agost de 1459 al 22 de març de 1460), a on li havia enviat son pare, Joan
d'Arago, des de Mesina. La primera volta que va chafar Barcelona el princip de
Viana es el 31 de març de 1460. I des del 2 de decembre de 1460 d'asta finals
de febrer de 1461 es troba empresonat en el castell de Morella per problemes en
son pare. No torna a Barcelona d'asta el 12 de març i mor el 23 de setembre de
1461.
Es dir que,
ni quadren les dates en Barcelona quan escomença la redaccio del Tirant i, ni
el mateix Carlos de Viana va estar el temps suficient per a crear una cort
lliteraria en Barcelona. ¿Com anava a formar part de la mateixa Joanot
Martorell, si ademes se'l relaciona a d'este en distintes missions? Per atra
part, per a formar una cort i ademes lliteraria o de qualsevol atre tipo
d'arts, es necessita diners, cosa que careixia el princip, com queda constancia
en l'inventari que va fer Paul Raymond, i que va publicar Juan Iturralde i Suit
en el 'Catálogo de la Biblioteca del príncipe Viana'.
El quadro de
José Moreno Carbonero 'El príncipe de Viana', plasma a un home excentric, a
soles, refugiat en el seus llibres plens de pols (per cert, quasi exclusivament
d'autors llatins i francesos), apartat de la societat, en ropajes modests, i en
el seu fidel gos com unica companyia. Es dir, res que vore al que se vol
retratar ara.
A Carlos de
Viana se li recorda per el seu talent, per els seus escrits, pero sobre tot per
les seues desgracies -la major, ser fill de l'usurpador i perjur Joan II-, pero
no per formar una cort llteraria, i molt manco en Barcelona, del la qual
formara part el nostre insigne novelista valencià Joanot Martorell.
No hay comentarios:
Publicar un comentario