Autor: Agustí Galbis
Un atre dels contexts, del qual els catalanistes han usat i
abusat, escampant mentires a manta, es el mon dels mercaders de l´edat mija i
principis de l´edat moderna.
Lliggam l´argument de la manipulacio: “Les naus
que des del triangle Ciutat de Mallorca-València-Barcelona…es deien catalanes, perquè els seus mariners i mercaders parlaven
català. Fins al segle XVII, els cònsols
de catalans, tant a Nàpols i Sevilla com a Alexandria, per exemple, tenien jurisdicció sobre els mariners de
Catalunya, València i les Illes Balears i representaven indistintament els
interessos dels uns i dels altres.”. L´autor de l´argument es, per a variar,
l´“il·l·lustrissim” Ferrando. El lloc a on consta, es el seu llibre “Consciència idiomàtica i nacional
dels valencians”.
Anna Unali, professora d´“Historia del comerç i la navegacio
medievals” en la “Facoltà di Scienze Umanistiche” de l´Universitat de “La Sapienza ” de Roma, escriu
en la p. 313 del seu llibre “Marineros, piratas y corsarios catalanes en la
baja edad media”: “El comercio catalán había impuesto su dominio en
el ámbito mediterráneo, con periodos de mayor o menor prosperidad entre los
siglos XIII y XV adquiriendo una posición de primer plano en el interior de las
comunidades que formaban parte de la
Corona de Aragón, tanto fue así que normalmente el término catalán servía para denominar a mallorquines,
valencianos y aragoneses quienes además reconocían en la elección del
cónsul catalán, efectuada en cualquier ciudad del Mediterráneo, la expansión de
la propia potencia mercantil”
Vegem que la manipulacio es manifesta clara i rotundament.
Si segons Ferrando “…es
deien catalanes, perquè…parlaven català...” i Anna Unali afirma que “…el término catalán servía para denominar
a mallorquines, valencianos y aragoneses…”, podriem preguntar-nos:
¿Per que amaga Ferrando que “…el
término catalán servía para denominar a… aragoneses…? ¿Parlarien
català els aragonesos?
I es que la realitat no te res a vore en els desijos i
maganches dels catalanistes. Per a que no puga dir-se que unicament enfrontem
dos opinions, per molt que una d´elles siga la d´una especialista (Unali) i una
atra, la d´un enredrador professional (Ferrando), anem a constatar-ho en
documentacio original.
La
documentacio que destapa l´engany es troba en el llibre “Manuel des consuls” de
Alexandre Miltitz. Escomencem pel dia “XVII Kal. Septembris, anno Domini
millessimo ducentessimo sexagentesimo sexto” (1266), quan Jaume I, “Nos
Jacobus, Dei Gratia…” concedi al Consell de la ciutat de Barcelona el privilegi de nomenar
als consols dits “d´ultramar” “damus et concedimus plenam licentiam et
potestatem Consiliariis et Probis Hominibus Barchinonae, paesentibus et futuris, quod
ipsi auctoritate nostra ponant et eligant singulares annis Consules,
secundum voluntatem dictorum consiliarorum et procerum, in navibus et lignis ad partes ultramarinas nabegantibus” La jurisdiccio d´eixos consols, s´extenia sobre tots
els subdits de la corona d´Arago “Qui consules habeant plenam jurisdictionem
ordinandi, gubernandi, compellendi, ministrando, puniendo et omnia alia
faciendi super omnes personas de terris
nostris ad ipsas partes ultramarinas navigantes….”
El dia “VIII. Idus Augusti, anno Domini millessimo
ducentessimo sesagessimo octo” (1268),
amplià la potestad dels “Consiliariis et Probis Hominibus
Barchinonae”, per a
triar els consols “…in partibus
ultramarinis et in terra de Romania…”, manant “…quod omnes
subditi nostri, tam mercatores quam alii, teneatur firmare et respondere in posse dictorum consulum per
vos electorum”
Els catalans continuaren
arreplegant privilegis per a tindre la potestad de nomenar consols en totes les
terres a on els fora possible. Aixina, per eixemple, en decembre de 1321, el
conseguiren del rei Jaume II, per a Cerdenya i Corcega “…in insulis et locis quibus volueritis Regni nostri Sardiniae et Corsicae.” Mario del
Treppo en la p.21 de “Els mercaders catalans i l´expansió de la corona
catalana-aragonesa al segle XV”, escriu que els catalans havien sabut “…assegurar-se´n els millors avantatges amb el suport de la
monarquia”
Per la p.472 de “Anuario de
estudios medievales” (1964), sabem que en 1273 s´utilisa l´expressio “consul
catalanorum et aliorum hominum terre nostre”, es dir “consol dels
catalans i dels atres homens de la nostra terra”. En la p. 594 de “Memorias
históricas sobre la marina, comercio y artes…” de Capmany es reproduix
l´expressio “consul catalanorum et aliorum naturalium et fidelium dicti domini regis
Aragonum”, es dir “consol dels catalans i d´atres naturals i fidels del
dit senyor rei d´Arago”. En la p.58 del llibre de Mario del Treppo trobem “consul
cathalanorum et aliorum fidelium et naturalium serenissimi domini regis
Aragonum”
I dits consolats foren coneguts
per “consulatus catalanorum”. Com deixà establit Jaume I, la seua
jurisdiccio s´extenia “super omnes personas de terris nostris”, lo qual evidentment incloia als aragonesos,
desmontant-se qualsevol vincul ensomiat per Ferrando i relacionat en la
llengua. Eren “de catalans”, no perque als qui representaren foren nomes catalans, o parlaren
català, sino a soles perque els catalans tenien el privilegi de nomenar-los, en
representacio de la Corona
d´Arago.
Comprovem com quan Ferrando diu
que els “cònsols de
catalans…tenien jurisdicció sobre els mariners de Catalunya, València i les
Illes Balears”, obviant als d´Arago mentix
a miges. Jean Cocteau digue que “un got de vi mig buit es lo mateix que un mig ple, pero que una
mentira a miges de ningun modo es una mija veritat”,
resultant una gran mentira, que es convertix en una vergonyosa ferramenta per a
la manipulacio.
Rafael Narbona Vizcaíno, confirma
lo expost, quan en “Oligarquías políticas y élites económicas en las ciudades
bajomedievales” escriu (p.159): “La
primera noticia que tenemos de la existencia de un consulado catalán en Roma es del 12 de julio de 1484 y se refiere
al nombramiento de Nicolau Pujades, mercader barcelonés para cubrir el cargo de
cónsul en dicha ciudad. En el acta de nombramiento, realizada por los
conselleres de Barcelona, se especifica que el área de jurisdicción del oficial
abarcaba el territorio del distrito de Roma y se aplicaba a las embarcaciones,
a los patrones y a las mercancías pertenecientes a cualquier súbdito de la
Corona de Aragón.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario