Por Ricardo García Moya
Las Provincias 2 de Marzo de 1995
El 17 de febrero, el pueblo contestó con desprecio a
la derecha catalanera, pero queda una incógnita. Si los valencianos rechazan a
los progres del Bloc de Progrés, ¿de
dónde extraen apoyo logístico y económico? Las miradas, lógicamente, se dirigen
hacia el felipismo parnasiano que rodea al president.
Lean, lean la revista "Serra d'Or" -fruto de la abadía de Montserrat- y verán qué especímenes nombra el president. Nada menos
que el director de Política Lingüística de la Generalidad del PSOE, el mandarín
Jesús Huguet, abanderó con un airado
escrito "Des del País Valencià"
la defensa del
catalán contra la Real Academia
Española ("Serra d'Or", desembre 1994, p.11 ). No es excepción,
los altos cargos que selecciona el virrey de Felipe González en Valencia tienen un denominador común: la
aquiescencia con las fechorías expansionistas de Cataluña.
En la revista catalana "EI Temps" -mimada del PSOE
de Pedraza, Vera, Joan Romero, etc.-, se anuncia "EI Savi", juego de preguntas y respuestas sobre "La Nació Catalana" que incluye,
cómo no, a nuestro Reino de Valencia: En otra página del mismo ejemplar, la Generalidad de Lerma inserta anuncios
con los que ayuda económicamente a estos cavernícolas que -de la forma más
antidemocrática- roban nuestro territorio, literatura, pintura, gastronomía,
etc. ¿Podría -si no se hernia algún político del PP o UV averiguar cuántos
millones lleva tirados en "EI Temps",
"Saó" y demás productos el señor L de la Generalidad?
La revista "Papers de la Costera" -apoyada por el régimen- propaga que,
"en el siglo XV los valencianos se
sentían plenamente identificados con la Nación Catalana". ¿Cómo pueden
engañar tan burdamente al lector? En el XV los valencianos sentían verdadero
desprecio hacia los extranjeros catalanes, como testificó el capellán del
Magnánimo. Incluso tuvimos guerra contra
ellos en 1462.
Otro beneficiado del felipismo -que a menudo viene
de Barcelona para cargar el
saco- es Raimon (cantautor
paradójico: de Xàtiva y catalán, millonario y proletario, paladín progre y
trovador ensalzado por el búnquer
cultural) que declara: "No existe
contratación privada. Me contratan ayuntamientos, diputaciones, consejerías."
Estos nuevos ricos del pelotazo cultural no dejarán que el chollo del poder
cambie de manos.
Hasta mayo del 95
arreciarán en la agit-prop cultural,
situarán cuatribarradas en los partidos televisados del Hércules y Castellón;
ordenarán a los alumnos que escriban cartas en catalán a la prensa, fingiendo
que defienden el valenciano; se Ilamarán "tots al carrer" para amedrentar al pueblo, etc. Son
profesionales de la censura, ¿recuerdan cómo hicieron callar a Fernando Arrabal en Canal 9? ¿Por qué no remite el colaboracionista
Fabregat sus censuras a "Imágenes prohibidas" de la TV2?
La
catalanización no repara
en gastos (total, pagamos usted y yo). En enero visité la exposición
"Paz y guerra en la época del
Tratado de Tordesillas", en Burgos. La muestra contaba con aportación
de instituciones valencianas: platos de Manises
del XV, copia de la prensa de Gutenberg
del Museo del Puig, etc. Como no podía ser menos, la Universidad de Valencia,
para demostrar que "el saber
científico y literario se expresaba en las lenguas castellana y catalana"
-según los paneles remitió el "Tirant lo Blanch" de 1490. ¿Resultado?
Los castellanos salían con una idea clara: Martorell
escribió en catalán y nuestros antepasados eran catalanes. Poco importa que
Martorell puntualizara que usaba la Iengua valenciana.
EI señor L
sonríe ante el saqueo. Albert Manent
afirmaba el otro día en Barcelona que "La
primera traducción de la Biblia al catalán se publicó en Valencia en el año
1478". EI mismo Manent descubre
que "habría que esperar hasta el siglo XX para que la lengua catalana
volviese a tener otra traducción completa del libro fundamental de la cultura
cristiana". Lo que oculta es que el original dice que fue traducido "de la lengua latina en la nostra valenciana".
¿Por qué quieren robar esta obra? Porque
.es única, y con su edición en Valencia el año 1478, precedía a la castellana
(1568), francesa (1530) e inglesa (1535).
EI engaño que la Generalidad de Lerma ha practicado lo confirma diariamente la
inmersión catalana en EGB y BUP. La Generalidad ha editado libros sobre "Actituds i normes d'us lingüístic"
con estas intenciones: "Después de
diez años de enseñanza del catalán, sota el rétol de valencià, como
asignatura obligatoria en el País Valenciano, los autores han decidido atacar
una cuestión compleja y que se había tendido a rechazar, ya
que era asimilada
a adoctrinamiento ideológico" (en Escola Catalana sobre el libro de Rosa
Sanz i Frances Ruiz: "Actituds i
normes". Generalidad Valenciana, 1993). Es decir, esto explica Ia
aprobación de libros "para convencer".
La Generalidad
de Lerma -en su locura catalanista- se limita a copiar lo que hacen en
Cataluña, desde la Escola d' Estiu (
Barcelona, 1931) hasta la inmersión ideológica. Los millones del contribuyente
no le cuestan nada al señor L del
catalanismo. Sacos enteros de folletos, exposiciones tendenciosas, libros, vídeos, discos, películas, recitales. La Generalidad dejará
que se hunda Ferrys y se queme el
monte, pero nos hará catalanes.
Ahora me acaba de Ilegar un foIleto, en papel
carísimo, pagado por Lerma (bueno,
por ustedes) con actos para beatificar culturalmente a Enric Valor (vaya ídem que tiene el noi) con ponencias sobre "Aportacions de valor a la lexicografía
catalana" (25 marzo, 95). Estas jornadas acabarán en aquelarres
catalaneros organizados por el Bloc del
Regrés (perdón, del Progrés), subvencionados por Ios camaradas de L, con
dinero de todos los valencianos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario