Mostrando entradas con la etiqueta mentiras de la historia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta mentiras de la historia. Mostrar todas las entradas

lunes, 12 de junio de 2017

SECESSIONISTES CATALANS CONTRA L´UNITAT DE LA LLENGUA

 

Ferrer

<<No es el catala una llengua romanica que sempre haja estat entre les llengües en personalitat propia: tot lo contrari, era considerat com una varietat dialectal de la llengua provenzal, i nomes des de fa relativament poc, ha mereixcut la categoria de llengua neollatina independent>>.

ANTONI BADIA MARGARIT. Catala. Rector de l’Universitat de Barcelona. Academic de la RAE i l’IEC. Catedratic de Gramatica Historica de la Llengua Espanyola i de Gramatica Historica Catalana en l’Universitat de Barcelona. President d’honor de la Societat de Llingüistica Romanica.

FONT: Gramatica historica catalana d’ Antoni Badia Margarit. 1952.

Que siguen precissament els catalanufos qui mos tilden de secessionistes als valencianistes resulta ben ironic. Perque el catala fon un dialecte de l’ occita fins a principis del segle XX, quan, per motius politics, els catalans decidiren secessionar-se de la llengua mare per a elevar l’ estatus del catala de dialecte a idioma. I aço no ho dic yo sino que ho diu Badia Margarit, rector de l’ Universitat de Barcelona i catala per a mes senyes. Si els catalanufos realment volen unitat de la llengua deurien predicar en l’ eixemple i acceptar que el catala es un dialecte de l’ occita. ¿Acas no s’ entenen catalans i occitans? A vore si tenen collons de dir que no entenen aço:

<<L’occitan e lo catalan son doas lengas neolatinas bessonas que divergisson subretot pels sons i las diftongacions. Entre occitans e catalans, i a diferéncias, mas tanben se tròban una enorme quantitat de semblanças coma non se tròban en pas cap altres pobles. L’afinitat culturala e lingüistica de las nacions occitanas e catalanas non ten pas cap altre parallèl semblant al mond>>.

¿Acas no sabeu els catalanufos que lo que es parla en Occitania s’enten quasi a la perfeccio en el catala? ¿ O es que no sabeu que la llengua occitana –fa sIgles coneguda com llemosina- arribà a lo que hui es Catalunya des del Nort durant la Reconquesta? ¿ No sabeu que la Marca Hispanica es poblà de gent de terres occitanes? ¿Cal recordar que Jaume I era el senyor de Montpellier i que lo que es parlava alli es lo mateix que es parlava als comtats precatalans? Pero si catala, Valencià, balear, aragones oriental, gasco, aranes, provenzal, llemosi, occita, auvernes, llenguadocia, etcetera, es tot la mateixa llengua ¿no? Per qué els catalans volen secessionar-se?


Si volen unitat de la llengua: unitat de la llengua occitana. Si volen unitat nacional: Països Occitans. Lo que es ridicul es dir que Valencià i catala son la mateixa llengua perque s’entenen i son molt similars i despres dir que el catala i l’occita son dos llengües distintes quan les dos compartixen un 90% de similituts. O es tot lo mateix o tot son llengües bessones pero independents... Ara be, si els catalans volen defendre que el catala es una llengua distinta de l’occita, per la mateixa regla de tres valencians i balears tambe tenim dret a defendre que parlem llengües distintes del catala. Perque una atra cosa sería la llei de l’embut. I no es gens cientific aço.



miércoles, 22 de febrero de 2017

QUATRE BARRES NO CATALANES

 

Per: Josep Boronat Gisbert

S’ha afirmat que Arago, Valencia i Catalunya han tingut una mateixa bandera, d’orige catala, basant-ho en diverses ficcions. Una d’elles,  l’afimar que constituien una Confederacio. Fals com hem vist.

Una atra invencio es supondre que les quatre barres roges sobre fondo groc son d’orige catala. Conve coneixer certes coses sobre esta qüestio:

D’entre els catalans, ha hagut qui, volent apropiar-se de simbols que els enaltiren, va forjar una historieta que atribuia al comtat de Barcelona l’orige de les barres. El catala P. Fr. Juan Gaspar y Jalpi (1624-1691) fa una extensa relacio en la “Hisrtoria de la ciudad de Manresa”, 1691, pp. 116-118, dient que la trau d’un manuscrit d’historia de Catalunya de Bernat Boades de 1420. Referix que Wifret II el Vellos, comte de Barcelona servint al seu senyor natural, l’Emperaor frances Carles el calp, en guerra contra els Normants, fon ferit en la batalla; que l’Emperaor el visità en sa tenda, i que, veent la molta sanc que escapava de les ferides del comte, va banyar en ella quatre dits de la seua ma, pintant en l’escut dorat de Wifret quatres ralles de sanc.

Esta ficcio s’ha repetit per escritors catalans i per alguns no catalans. Pero no es troba referencia del fet supost en els que vixqueren en epoques  no tan lluntanes   i que, per tant, devien de tindre noticia d’ell si haguera segut una realitat. Ni el Monge de Ripoll que escrigue concretament de Wifret II (1194); ni Muntaner en la Cronica del rei En Jaume (1325); ni Bernat Desclot, en la Cronica escrita entre 1326 i 1347.

La falsetat de tal llegenda fon demostrà per D. Juan Sans y de Barrutell, supernumerari de la “Real Academia de la Historia”, en la “Memoria sobre el incierto origen de las Barras de Aragon...”, llegida en junta ordinaria de l’Academia el 17 de juliol de 1812. Pero, ainixina i tot, encara circula per ahí.

No hi ha tampoc cap de document, ni tan encara cap d’indici de que les barres de Arago hagen segut usaes per cap de comte catala com a tal, abans de que els reis d’Arago hagueren heretat el comtat de Barcelona.

S’ha dit que les barres apareixen en un sagell de Ramon Berenguer IV. I d’esta afirmacio –que vorem tambe ficticia, falsa-  han deduit gratuïtament, que abans de regentar Arago com a princip-consort, ya les tenia com a divisa personal del comte.

Pero resulta que els eixemplars coneguts son de dos fonts: u d’ells, en la “Silografia Catalana” de Segarra, que està desgastat, com si haguera segut raspat, i no es possible apreciar quina es la divisa, ni si n’hi ha o no, de barres clarament. L’atre, en el “Catalogo de Sellos del Archivo Historico Nacional, Aracil Guglieri”, en el qual es veu que divisa no son les barres, sino els escacs d’influencia jaquesa, caracteristics de Jaca, primera capital d’Arago. Res de barres en escut o sagell catala.

Les quatre barres es coneixien a partir d’Alfons II (1162-1193), rei d’Arago per ser fill de la reina Petronila. Tinc noticia sense comprovar que foren usaes per Alfons I el Batallaor (1104-1134), rei d’Arago anterior a Petronila, en Valladolit.

Es clara la supercheria de que les quatres barres tinguen orige en terres, familiar o llinages catalans, Son propia i tipicament aragoneses, Pero els intens furiosos que es fan per alguns en la tentativa d’impondre al Regne de Valencia la bandera de les quatres barres, no son per ser bandera aragonesa, sino perque ara la detenten esl catalans.

El catalanisme basat en la mentira, es una vergonya.


PERPLEJO

.

Autor: Desconocido


Se llenan las bocas de muchos nacionalistas, principalmente vascos, catalanes y gallegos, de palabras grandilocuentes y otras, como el vocablo "respeto." Exigen al común de los mortales no nacionalistas, respeto a sus teorías, a sus símbolos y lenguas.

Nos cuentan, que el primer vasco era pariente directo de Noe por parte de padre, sí, el bíblico Noe, la lengua catalana, dicen que hunde sus raíces en poco menos que los tiempos del hombre de Cro-Magnon. Ellos, los nacionalistas vascos y catalanes son los únicos españoles que sufrieron la dictadura de Franco, un Franco que les oprimió y persiguió como los romanos a los primeros cristianos, de lo que hay que deducir, que el resto estaban viviendo de maravilla, disfrutando del auge económico del turismo, las
inversiones del INI y en un oasis de libertad que terminaba a orillas del Ebro o en tierras aragonesas y navarras.

Sus enseñas, tienen origen inmemorial, caballeresco y legendario como no podía ser de otra forma. En el caso catalán, tras birlar el pendón al rey de Aragón, nos cuentan una película de duelos a caballo junto al mar, un guerrero herido de muerte, sangre y arena..., pero digo yo si el tal "Belloso" estaba junto al mar, tendremos que ir con mucho ojo los valencianos para que no nos afanen, la Real Señera, ya sabemos como se las gastan, el mar azul, "el Belloso", la arena, la sangre, jo.. que van a decir que es catalana. Se imaginan ustedes lo que fardarían los "migueletes," con nuestra Señera coronada, el Rat Penat y el Centenar de la Ploma.

Pero volvamos a la lengua, el glorioso y enigmático catalán que utilizaban para comunicarse, esos artistas rupestres, aficionados al costumbrismo de la época de los mamuts, evolucionó y dio origen al catalán-latín de Rómulo y Remo, que fue traído a la retrasada Hispania, territorio próximo a Cataluñum, con la expansión de la Republica Romana d' Esquerres, por un tribuno con bigote y de padre Guardium Civilis, llamado
Carotum, antecesor, de ya se pueden imaginar quien. Cataluñum, por arte de virivirloque, consiguió anexionar a la insignificante república, agrupándose ambos en una confederación, que dio origen al Imperio Catalano-romano, pero que hoy en día conocemos como Imperio Romano, debido a la manipulación histórica efectuada por Franco y su interés en humillar a los catalanes. La evolución del catalán, dio origen a distintas lenguas catalances, entre ellas un dialecto llamado valenciano que proporciono a Europa el primer siglo de oro literario, el siglo de oro catalán, evidentemente. Hoy en día y gracias al esfuerzo de políticos de ambas márgenes del río Cenia, dialecto y
lengua, ya son lo mismo y no hay diferencia apreciable, SEGÚN DICEN LOS INTERESADOS EN ELLO.

Ha seguido el libre y democrático Imperio Catalán, su avance imparable hacia la modernidad, y ha aportado distintas figuras en todos los ámbitos culturales y económicos. Así pues, tenemos que el maestro Rodrigo, nació en el Imperio, las figuritas de Lladró son fruto de unos emprendedores de Almassera (Imperio Catalán), Calatrava el famoso arquitecto de Benimamet una pedanía de Valencia, es el máximo exponente de la nueva arquitectura catalana, hasta la Albufera es un lago "molt maco," que se encuentra dentro de los confines del Imperio.

Bien pues los señores que nos venden y enseñan a nuestros hijos historias del calibre de la contada, exigen respeto para sus cosas y como ejemplo de él, han presentado en el Parlamento Español, enmiendas al Estatuto Valenciano, para que catalán y valenciano se afirme que son lo mismo y se actúe en consecuencia, para que los sentimientos mayoritarios de los valencianos, sean machacados adecuada y respetuosamente y la lengua valenciana, que esta sí, como está ampliamente demostrado, aportó el primer
siglo de oro de una lengua romance, sea borrada del mapa. Pero en su respetuoso afán, han conseguido el apoyo de otros grupos, tan exigentes y proveedores de respeto como el BNG, la Chunta aragonesista, Coalición Canaria y todo rescoldo nacionalista del mencionado parlamento.

Quiero ver a los señores nacionalistas gallegos, esos que utilizan la otra lengua dulce y melosa de la península, EL PORTUGUES, diciéndonos a los valencianos que hemos de dejar de hablar valenciano y hemos de hablar catalán, a los canarios que pronto hablarán árabe, como ZP siga mucho tiempo, argumentando la catalanidad de Valencia o a Labordeta cantando unajota catalano-aragonesa.

Nacionalistas del tres al cuatro, para ser respetado tienen primero que respetar, respeten a los vecinos y dejen sus ansias nacional socialitas, para su propia casa si sus habitantes gustan, en Valencia nos apañamos solitos.



jueves, 11 de junio de 2015

INMERSIÓN LINGÜÍSTICA EN ESPAÑOL, ENSEÑANDO CATALÁN



Autor: Ferrer.

MIRA, TE LO DIGO EN CASTELLANO QUE ME ACLARO MÁS.

Abans deiem “mosatros”, ara diuen “nosaltres”.
Abans deiem “en”, ara diuen “amb”.
Abans deiem “vore”, ara diuen “veure”.
Abans deiem “furtar”, ara diuen “robar”.
Abans deiem “furt”, ara diuen “robatori”.
Abans deiem “fusta”, ara diuen “madera”.
Abans deiem “esvarar”, ara diuen “relliscar”.
Abans deiem “alçar”, ara diuen “aixecar”.
Abans deiem “herba”, ara diuen “gespa”.
Abans deiem “eme”, ara diuen “ema”.
Abans deiem “baloma”, ara diuen “handbol”.
Abans deiem “bebe”, ara diuen “nado”.
Abans deiem “joguet”, ara diuen “joguina”.
Abans deiem “bascoll”, ara diuen “clatell”.
Abans deiem “bona vesprada”, ara diuen “bona tarda”
Abans deiem “eixir”, ara diuen “sortir”.
Abans deiem “lo”, ara diuen “el”.
Abans deiem “en sa casa”, ara diuen “en casa seva”.
Etc., etc., etc.

Lo que eufemisticament s’ ha denominat normalisacio llingüistica no es sino una substitucio llingüistica a on poc a poc totes les paraules valencianes, considerades vulgars pel sol fet de ser valencianes, son desplaçades, anulades i substituides per paraules barcelonines, considerades cientifiques pel sol fet de ser barcelonines. Lo que diuen normalització no es atra cosa que parlar i escriure en catala i despres dir que es Valencià. Com sona. Ah, i tot aixo en nom de la cultura, de la ciencia i de l’ elegencia. I qui diga que no, puix es de fasciste cap a dalt.

Els fruits enverinats de la subnormalització fa anys que els estem collint: des de que es dona catala en l’ escola, el numero de valenciaparlants cau en picat i el d’ hispanoparlants creix exponencialment. Potser per qué troben que el “valencià” (catala) que han depres en l’ escola es estrany i no s’ identifiquen en ell? Que ningu s’ escandalise si cada dia mes valencians, en un intent de millorar, fan l’ esforç de dialogar en Valencià en un valenciaparlant pero al remat acaben pronunciant la consabuda frase magica que li dona titul ad este text.

INEXISTENTE UNIDAD DE VALENCIA Y CATALUÑA

Per: Josep Boronat Gisbert


La Corona de Aragón no ha sido una unidad política, lo que ahora entendemos por un Estado. Ni tampoco una Confederación,  tanto si la adjetivan Aragonesa como se le añaden -todavía mas capciosamente- Catalano-Aragonesa.

El Reino de Valencia, reino constituyente de la Corona, tuvo siempre sus fueros, privilegios, leyes, prácticas, costumbres, exenciones, libertades, instituciones, cortes, lengua, moneda, fronteras, aduanas y organización militar, es decir sus peculiaridades y la propia personalidad  política.

Los que, como feudatarios, podían sentirse o ser considerados vinculados de una manera especial al Reino de Aragón, como a tal reino, eran los territorios del nordeste peninsular. Estos territorios, los situados al norte del rio Llobregat, los propiamente catalanes, eran franceses desde el siglo VIII, organizados por los franceses en condados, como defensa estratégica de su imperio frente al mundo musulmán. La dependencia a los reyes francos es manifiesta incluso coincide en fechas la documentación por los años de reinado de los monarcas francos, subsistiendo de derecho esta situación todo el tiempo antes del tratado de Corbeil en 1258.

Pero, de hecho, estos condes procedieron, no solamente en actuaciones de una cierta independencia, sino rompiendo la fidelidad y traicionando a sus señores naturales, como se decía en aquellos tiempos. Esto puede verse, por ejemplo, en las embajadas del Conde Borrell de Barcelona (947-991) a Alhaquem II, sobre todo las de 971 y 974, que representa sin duda un auténtico vasallaje prestado por el conde catalán a la Córdoba musulmana.

Mas adelante, al tiempo de la creación de la Corona de Aragón, los dichos condados ya habían cambiado en las relaciones de vasallaje, siendo ahora de los reyes aragoneses: el conde de Urgel, Ermengol VI (1102-1154) lo era como teniente de las poblaciones aragonesas de Bolea, Plasencia del Monte y Zaragoza; el conde del Alto Pallars, Artal III (Artal de Alagón) (1124-1167?),  por las tenencias aragonesas de Alagón, Gallur y Pedrola; el conde del Bajo Pallars, Arnal Mir (1124-1174), teniente de las poblaciones aragonesas Buil, Cabañas, Castro, Fantova, después Fraga, Lascuarre, Lozares y Ricla. Los condados de Gerona, Ausona, Besalú y Cerdaña se habían unificado en el de Barcelona, y por el matrimonio de Ramón Berenguer IV (1131-1162) pasaron a ser condados de la Corona de Aragón, mientras seguían independientes el conde de  Ampurias, Ponce Hugo I (1087-1160), y el conde de Rosellón, Gaufredo III (1113-1163).

Estas vinculaciones de tipo feudal estaban siempre imbuidas del contenido jerárquico de los títulos nobiliarios, que excluía la relación de igualdad entre reinos y condados. Por tanto, podía decirse que el Reino de Aragón se extendía desde Navarra al Ampurdán, teniendo en el diversos condados relativamente independientes, como era propio de las costumbres medievales, unos aragoneses y otros catalanes. De estos últimos, el de Barcelona tenía una cierta preeminencia, a mas de que era el rey de Aragón quien lo había heredado.
Observando atentamente la actuación  de estos condados, puede afirmarse de una manera general que el espíritu de la Reconsquista es extraño a Cataluña. La primera expedición contra Tortosa (1093) fue una empresa conjunta de genoveses y aragoneses; por eso en este mismo año  el rey aragonés Sancho Ramírez hace disposición de las iglesias y capellanías de Salou, y hace donación a los genoveses de la tercera parte de Tortosa y de sus términos. La ocupación de Tarragona (hacia el 1095), de Tortosa (1148) y de Lérida (1149), deja estas tierras vinculadas directamente a Aragón, no a los condados catalanes.

Después vino la conquista del Reino musulmán de Valencia por el rey aragonés Jaime I (1213-1276). En este caso, contrariamente a lo que se  hizo en las ocupaciones anteriores que se anexionaban a Aragón, Jaime I crea una nueva entidad política, el Reino cristiano de Valencia, estableciendo un nuevo sistema, una nueva concepción de lo que ahora diríamos Estado, mas ciudadano que feudal.
Los condados catalanes, durante el tiempo de existencia de la Corona de Aragón, no solamente no formaron ninguna unidad política con el Reino de Valencia, sino que -lo que es mas significativo aun- ni tan solo tenían frontera común. No colindaban. La mayor parte de las tierras situadas entre el Ebro y el río Cenia, ahora catalanas, a finales del siglo XII y casi todo el siglo XIII, eran tierras aragonesas. Y por tanto, Valencia y Cataluña no tuvieron límites comunes en tiempos de la conquista y creación del Reino cristiano de Valencia.

Y mucho menos una unidad de la que pueda derivarse lo que, engañando, están intentando imbuirnos los catalanizadores, como, por ejemplo, una idéntica bandera.


domingo, 18 de mayo de 2014

MISTERIOS DE LA HISTORIA



Por: Ricardo de la Cierva
Editorial  Planeta

Segunda edición: febrero 1991



IX.                RECONQUISTA HISTÓRICA Y RECONQUISTA ANTIHISTÓRICA DEL                  
REINO DE VALENCIA (siglos XIII y XX) (VII)


FUEROS Y MUERTE DEL CONQUISTADOR
Los conquistadores no encuentran seria dificultad en en­tenderse con los habitantes de Valencia, la mayor parte de los cuales se queda en la ciudad bajo el mando de los cristianos. Ellos hablaban el romance valenciano arabiza­do; los conquistadores hablaban casi todos el romance de Aragón. La población no aumentó más allá del cinco por ciento, y la mayoría de ese cinco por ciento no era catala­na; mal pudieron crear esos exiguos contingentes de Cata­luña una lengua valenciana porque se encontraron con ella. Allí estaba un niño de doce años, el futuro mártir misione­ro San Pedro Pascual, primer escritor en lengua valencia­na que ningún conquistador le había enseñado; la apren­dió en casa bajo el dominio musulmán, y en ella escribio la Biblia Parva, como instrumento de evangelización. Para librar a su nueva conquista de las intransigencias arago­nesas, que concebían al nuevo reino como una prolonga­ción del de Aragón, Jaime I afianza su concepción de reino autónomo para Valencia, al que va a dotar de fueros pro­pios -els furs-, en los que descarta del gobierno a nobles y eclesiásticos, con lo que instituye una especie de clase dirigente de tipo burgués. «El reino de Valencia -conclu­ye Ubieto- fue el producto de la voluntad de Jaime I, que lo creó para diferenciarlo del reino de Aragón y del conda­do de Barcelona. Surgió en la primavera de 1239» (op. cit., I, p. 232). Cuando se va consumando la conquista, Jaime I la fortalece con donaciones que se incluyen en el Llibre del Repartiment (1237-1252). No hay el más mínimo monopolio catalán en la repoblación, que se realiza por mezcla de aragoneses, catalanes, navarros, castellanos y extranjeros con claro predominio de aragoneses. Jaime I continúa la reconquista del reino; y en 1244 pacta en Almizra con su sobrino Alfonso X el Sabio de Castilla los límites finales. En 1261 ordena traducir los fueros al valenciano. Manda que en los juicios se utilizara el romance valenciano.

La Reconquista terminó para la Corona de Aragón con la toma de la última fortaleza musulmana, el castillo de Biar, en 1245; desde entonces Jaime I se dedicó a consoli­dar el Reino de Valencia, reprimió algunas revueltas mu­sulmanas, reafirmó la autonomía del reino y su personali­dad al oponerse a las pretensiones hegemónicas de los aragoneses y, en definitiva, logró plenamente que cuajase su sueño valenciano. Murió en 1276, y si su recuerdo per­dura en toda la Corona de Aragón y en toda España (sobre todo en Murcia, que por dos veces reconquistó en benefi­cio generosísimo de Castilla) es, sobre todo, en su Reino de Valencia, donde el Conquistador pervive como un hé­roe primordial y mitológico.
LA VEREDA DEL REINO

Todos los demás reyes de la Corona de Aragón -hasta Juan Carlos I- han sido a la vez reyes de Valencia, y ostentar­on por lo tanto la doble numeración de su dinastía. Suced­ió a Jaime I su hijo Pedro I, que dominó la última rebe­liónn general de los moros sometidos, al conquistar su último reducto en el castillo de Montesa en 1277; de esta campa­ña surgió la cuarta de las grandes órdenes militares españolas, tras las de Santiago, Calatrava y Alcántara, cuyo Maestrazgo asumió, como en el caso de las demás, el rey Fernando el Católico. Ya sabemos que una quinta orden nacida entre Alcántara y Montesa, la orden naval de Santa María de España, instituida en Cartagena por el rey Sabio AIfonso X pora fechos allend mar (lema que hoy ostenta a fragata Infanta Elena, de la Marina de guerra española), fue absorbida por la orden de Santiago cuando casi todos los caballeros de Santiago habían perecido en una derrota contra los moros de Granada; la propia Corona de Castilla ordenó la inmolación de la orden naval-militar para salvar la más antigua de todas. Pedro I defendió los fueros del Reiino de Valencia, rechazados por la nobleza de Aragón. En su tiempo, 1283, se instala en Valencia, antes que en Mallorca y Barcelona, un Consulado del Mar.

Alfonso I de Valencia, y II de Aragón, hijo de Pedro I, reina de 1286 a 1291. A1 proclamarse re y de Valencia arreciaron las protestas de los nobles aragoneses, que prefe­rin considerar al Regne como parte de Aragón. Los valenc­ianos se oponen y obtienen del rey el privilegio general de rechazo de los fueros aragoneses. La Corona optó entonces por otorgar a cada pueblo el fuero que deseara; 31 de esos pueblos, dominados por la oligarquía nobiliaria, optaron por el fuero de Aragón y todos los demás, una gran mayoría, por los furs de Jaime I.

Entre 1291 y 1327 reinó Jaime II, que mantuvo una gue­rra contra Castilla; avanzó hacia el sur del reino, y tomó Alicante, Orihuela y Murcia. En el tratado de Campillo 1304 se extendieron los límites meridionales del Reino da Valencia hasta comprender Orihuela; entre este municipio y el vecino y ya murciano de Beniel discurría –y ahora se mantiene- un camino -ya alcanza un alto valor símbólico que la frontera entre los dos reinos Hermanos de Valencia y de Castilla sea eso, un camino- que hasta hoy se denomina, entre naranjales, La vereda del reino, jalonada por dos grandes tueros en su cruce con el camino real Orihuela-Murcia. He paseado muchas veces en torno a ese cruce, por la Vereda del Reino, que vista desde el de Valencia se refiere al de Castilla, y vista desde Castilla anuncia el de Valencia. El habla y la arquitectura se divi­den suavemente, como uniéndose a uno y otro lado de esa Vereda cuyo profundo significado debieran conocer quie­nes desde uno u otro exclusivismo tratan de pontificar so­bre lo que ignoran. A1 extinguirse en 1312, tras una dura persecución europea y romana, la Orden del Temple, el rey de Valencia obtiene del papa Juan XXII la erección canónica de la Orden de Montesa, cuyo nacimiento hemos citado ya y que absorbió a muchos templarios. Todo el Rei­no de Valencia apoya a Jaime II en la conquista de Cerde­ña, y todo el Mediterráneo occidental se llena con las ha­zañas del almirante valenciano Carroç.
unicipk � u �� �� ñaban por derecho los ciudadanos, la estima en que los tuvieron los Reyes de Aragón, y la parte que desempeñaban en las Cortes en el Brazo real o popular.

     Al Justicia, que era ciudadano cada dos años, pertenecía el derecho de llevar el estandarte real en los casos de guerra: así lo practicó Ramón Soler en 1365 cuando salió el egército valenciano a las órdenes de D. Alonso de Aragón, Conde de Denia, contra las huestes de D. Pedro de Castilla, regidas por el Maestre de Alcántara.
     Durante la rebelión de los moros de Benaguacil, Benisanó, Bétera, Villamarchante y Paterna, llevaba el estandarte Baltasar Granulles, ausiliado por D. Gimén Pérez Pertusa.
     Durante la conquista de Sicilia en 1282 fueron Almirantes Raimundo Marquet y Berenguer Mayol, ciudadanos de Barcelona.

     Los Jurados eran honrados con el título de Magníficos; y su trage era una gramalla o toga semejante a las que usaron los Senadores de la república de Venecia.

jueves, 24 de abril de 2014

EL CATALÀ: UN DIALECTE DEL OCCITÀ (LLENGUA DEL SUR DE FRANÇA)




Autor: occità
----------------

Els catalans sou uns secesionistes que no voleu aceptar que EL CATALÀ ES UN DIALECTE DEL OCCITÀ (en concret del "Languedocien") i no feu mes que trencar la UNITAT DE LA LLENGUA OCCITANA.

¿ O ES QUE A CAS NO ENTENEU ALS OCCITANS QUAN PARLEU EN ELLS ?

Clar que els enteneu, per tant TENIU LA MATEIXA LLENGUA QUE ELS OCCITANS (Languedocians).

El que el català tinga unes quantes diferencies sonores, lexiques o gramaticals ab el Occità no vol dir que no siga una variant del Occità i per tant: Occità.

Ademes, està perfectament demostrat que la llengua occitana arribà desde el sur de França durant la Alta Edad Mijana a les terres dels condats francs de la "Marca Hispanica" (condats desunits que molt mes tart s'aglutinarien formant catalunya). Va ser en eixa epoca i durant la "Reconquista" quan eixos condats se ompliren de occitans que parlaven el Occità i del que naixqué el dialecte Occità del sur, conegut popularment com a català.

El punt diferencial entre la Llengua Valenciana i el català estriba en que el "català" va rebre un aport molt important de parlants occitans damunt de un substrat de caracter també occità (encara que mes antiu), mentres que el Valencià va rebre, damunt de un substrat mossarap que parlava un romanç valencià, un aport mes heterogeni de parlants entre els que se trobaven una quantia reduida de occitans i un atra molt mes gran de caracter propiament hispanic (aragonesos, navarros, castellans...). Este fet diferencial entre Valencià i català es el que determina que siguen dos llengües diferents, ya que al observar els inicis de les dos llengües queda clar que el Valencià no naix com a un simple dialecte del català, sino com a una transformació de un romanç valencià autocton baix la influencia de atres parlars romanics superpostos a éste.

Totes estes coses fa molts anys que se van donar a coneixtre, pero els catalans, en un pes politic, economic i social infinitament superior al del poble occità (subyugat per els francesos), les venen amagant i vilipendiant perque li trauen força als seus projectes politics de catalanisme separatista.

La prova de esta actitud es que l'IEC (Institut de Estudis Catalans) ha fet una ortografia apropanse a la Valenciana i ha oficialisat unes paraules també valencianes que no tenen tradició catalana, tot per allunyarse lo mes possible de la ortografia i lexic occità i aixina amagar que català i occità son una mateixa llengua (en les seues variacions, per supost, pero sense deixar de ser la mateixa llengua).

Per tant:
EL CATALÀ ES UN DIALECTE DEL OCCITÀ Y EL NOM CORRECTE DE LA LLENGUA CATALANA ES LLENGUA OCCITANA.
 


Valencià de Elig
http://www.valenciadelig.cjb.net

Editado por valenciadelig, Jueves, 3 de Junio de 2004, 06:24

EL CATALA ¿ CIENCIA O ACTE DE FE ?



Autor: Joan Ignaci Culla

Es curios com s´apela a la ciencia per a explicar quasi qualsevol cosa. Ultimament, sobre tot els politics, recurrixen ad ella en massa frecuencia: «Aço está cientificament demostrat»; «ho avalen els cientics»; «el mon cientific ho te superat»; etc. No entrare a analisar els curricula d´eixos cientifics, ni la definicio del terme («Conjunt de coneiximents obtinguts per mig de l´observacio i el raonament, sistematicament estructurats i dels que es deduixen principis i lleis generals»). Pero, si que m´agradaria senyalar que en la polemica sobre l´identitat del valencià no existix el raonament cientific al que tant s´apela. Creure cegament en lo que alguns politics pseudofilolecs nos diuen sobre este asunt, per moltes voltes que ho repetixquen, mes que ciencia es un acte de fe.

Molts d´ells, sabedors de que la seua ciencia es voluble, recurrixen ad ella per a intentar acreditar lo que no deixa de ser una simple creencia o una manipulacio interesada. Es pot comprovar clarament al observar com mencionen -com si de ciencia es tratara- l´actual versio de la RAE de 1970, filla de les presions catalanistes, i la definicio que aporta de valencià, i no la que es publicà en 1959, en la que es definia com a «lengua propia de los valencianos», naixcuda des de la llibertad dels academics (Bolleti, Volum XXXIX-Quadern CLVIII).

I es que, en assunts de llengua, parlar de ciencia pot conduir a erros. Ya ho dia Miquel Adlert Noguerol: «l´Idioma no es una qüestio cientifica en el sentit de ser un producte d´una ciencia, sino al reves: una ciencia -la filologica- es producte de la llengua; no es una llengua merament especulativa (...) Ara els filolecs valencians pancatalanistes s´han apoderat de la llengua com a cosa seua i en acte dominant fan una llengua i volen imposar al poble l´artificialitat de sa factura científica» (En defensa de la llengua Valenciana, 1977, pps. 18 i 19).

I es que, clar, alguns d´estos cientifics no han «observat o raonat» lo que diuen personages com Gregorio Mayans: El concepte que este savi tenia de la llengua valenciana el va resumir el filosof Julian Marias en l´articul publicat en la revista Gaceta Ilustrada (23 de març de 1972) -«La llengua valenciana es llengua germana, i no filla de la catalana»-.

O Mossen Joan Bonlabi, catala de naiximet, que traduix al valencià el Blanquerna de Ramon Llull, escrit en mallorqui, i publicat en Valencia en 1552. En el prolec se diu «fon traduit i corregit ara novament dels primers originals, i estampat en llengua valenciana» (1521). L´autor se queixa tambe de no ser molt docte o molt llimat en dit idioma per ser-li peregri i extranger. Inclus Pi i Margall, tambe catala, diu: «Subsiste en España no sólo la diversidad de leyes, sino de idiomas. Se habla todavía en gallego, en bable, en vasco, en catalán, en mallorquín y en valenciano», en lo que reconeix la singularitat i independencia del catala, mallorqui i valencià (tret de la Hoja del lunes de Valencia, 26-06-78, pág. 14).

Clar que ya ho va dir un atre catala i eminent filolec, Manuel de Montoliu: «La individualidad de la lengua valenciana dentro de la familia de las lenguas d´Oc, nadie que tenga una mediana cultura lo pone hoy en duda (...) Hoy los escritores catalanes ya no oponen razones ´científicas´ a la fuerte personalidad de la lengua valenciana, ni se oye con tanta frecuencia como antes alegar clasificación según la cual se da nombre de catalán a todas las lenguas occitanas de España (...) El elogio que escribió Cervantes de la Lengua Valenciana, tiene para mi más importancia y más peso que la opinión de tres o cuatro sabios».

Carreras Candi, historiador (1862-1937) al que hui el mon científic el calificaria com «fascita-blavero», en son estudi sobre «El Lenguaje Valenciano», diu: «Nadie podrá asegurar que el valenciano y el mallorquín sean dialectos del catalán en el verdadero sentido de la palabra. Los tres se han desarrollado con absoluta simultaneidad de tiempo y divergencias léxicas, sin influirse mutuamente».

Josep Plá, escritor catala Premi de les Lletres Catalanes, en les seues obres (volum 28) defen que «totes les llengües neollatines tenen la mateixa estructura; lo que les fa diferents es la fonetica».

El millor mossarabiste que ha tingut el Regne de Valencia, Leopoldo Penyarroja en El Mozàrabe de Valencia i Cristianos bajo el Islam (edit. Gredos), afirma: «La Historia, con datos pormenorizados, confirma que el valenciano no es un producto de reconquista, o repoblación medieval. Pensarlo hoy así es, a lo sumo, un acto de fe, no una deducción científica».

Quina pena que la ciencia i els actes de fe siguen hui en dia un mer intrument all servici de la mentira i la manipulacio. L´historia del valencià pareix haver-se escrit els ultims 20 anys. ¿Es que ningu se´n recorda de Cervantes?


miércoles, 12 de febrero de 2014

MISTERIOS DE LA HISTORIA-XIX


Por: Ricardo de la Cierva
Editorial  Planeta

Segunda edición: febrero 1991




EL IDIOMA ESPAÑOL EN CATALUÑA SITUACIÓN REGRESIVA EN USO Y ENSEÑANZA
Realidades incuestionables
La primera y fundamental realidad es la de que en Ca­taluña nadie se opone a la afirmación, cultivo y propaga­ción del idioma catalán en el principado, pues todos so­mos partidarios del uso y cultivo de esta lengua, destacada entre las de España y que constituye una de las principa­les riquezas culturales de nuestra Historia.

La otra realidad, paralela a ésta, es que esta implanta­ción, cultivo y propagación del catalán se viene haciendo a costa de la paulatina desaparición del uso, enseñanza y propagación del castellano o español, idioma común de todos los españoles, oficial del Estado y propio de más de la mitad de la comunidad humana que habita en Ca­taluña.

En virtud de estas dos primeras realidades, queremos insistir en que no nos mueve a manifestarnos el hecho de la esplendorosa propagación del idioma catalán, sino que ésta se verifique en detrimento del otro idioma (español), también patrimonio cultural incuestionable.

Asimismo nos mueven los procedimientos abiertamen­te inconstitucionales empleados en tal afirmación y difu­sión, de los que son buena muestra los datos que expone­mos a continuación, en particular el acoso propagandístico, los rótulos e informaciones oficiales, las emisiones de la televisión (TV-3, Canal 33, TVE-2 Cataluña) y de la radio pública que gestiona la Generalidad, así como los procedi­mientos de enseñanza.
Concretando las realidades en que abiertamente se ob­serva la marginación del idioma castellano, vamos a seña­lar las siguientes: la calle, los medios de comunicación, las campañas de catalanización, la administración, la igle­sia, el parlamento catalán, la enseñanza y la cultura.
1. La calle
Todas las indicaciones oficiales (rótulos, señalizaciones de tráfico, información ciudadana, etc.) se realizan exclusiva­mente en catalán, con desprecio del castellano y falta al respeto que merece. Es de obligada justicia que estas manifestaciones sean bilingües.
2. Medios de comunicación
Todas las emisoras de radio dependientes de la Generali­tat (Cataluña-radio, Cataluña-música, Radio Asociación de Cataluña y Cadena-13) emiten exclusivamente en catalán la primera de ellas, frecuentemente, con contenidos de catalanismo fanático.

En cuanto a la televisión pública hay cuatro emisoras provinciales: dos autonómicas, que gestiona la Generalidad TV-3 y Canal 33), que emiten solamente en catalán, y dos regionales, una de las cuales también tiene más del 50 por ciento de su programación en catalán (TVE-2 Cataluña), la otra (TVE-1), que emite en castellano con espacios en catalán. Se da la circunstancia de que concretamente de las 13 a las 15 horas del mediodía, que son de gran audien­cia. 1as cuatro emisoras emiten siempre en catalán. De esta suerte, la libertad de elegir televisión en castellano no existe algunos momentos y en otros se limita a una sola emi­sora ha de ejercitarse en catalán, estableciéndose una ecuación «subliminal»: libertad igual a utilización del cm]. Por supuesto que también hay derecho a apagar el televisor, como muy «acertadamente» señalaba en una sen­tencia el Tribunal Supremo.

La prensa en catalán recibe apoyos especiales de las titulaciones autonómicas o locales con el dinero de todos los ciudadanos.
3. Campañas de catalanización

Promovidas por la Dirección General de Política Lingüísti­ca de la Generalidad de Cataluña bajo ciertos lemas: «La veritat depén de vosté, El catalá, cosa de tots, etc.» Realizan un acoso propagandístico permanente sobre la población con el objetivo de que la totalidad de la misma adop­te el catalán como su lengua habitual.

4. La administración
Generalidad, ayuntamientos, colegios profesionales, reales academias, universidades, institutos, colegios de EGB y preescolar, etc. -es decir, todos los organismos oficia­les de carácter local, provincial o regional-, utilizan úni­camente el catalán, que es, de hecho, el único idioma ofi­cial, tolerándose, en el mejor de los casos, el uso eventual del castellano. Todas las publicaciones que emanan de los citados entes -comunicados, libros, folletos, guías infor­mativas, etc.- se editan exclusivamente en catalán.
Resulta curioso observar cómo sólo se respeta el bilin­güismo cuando se trata de recaudar tributos o en la pro­paganda electoral, tanto de los partidos políticos como la institucional (Generalidad, Ayuntamiento de Barcelona).
5. La Iglesia católica en Cataluña
Establece diferencia o selección entre dos tipos de católi­cos: unos con cuya lengua y cultura -la catalana- se iden­tifica, y el resto de lengua y cultura castellana y, en su mayoría, de condición humilde. Esta selección resulta a todas luces contraria al principio evangélico del amor fra­terno. Si el amor selecciona, no es verdadero amor, por­que el amor no separa y la selección separa.

Para el clero catalán y sectores catalanistas ultras se­ría una provocación, por ejemplo, el nombramiento de un obispo no catalán en alguna de las diócesis del principado, cuando tantos obispos catalanes están repartidos por todo el resto de la geografía española sin que nadie haya pro­testado jamás.

No se observa la referida actitud en otras confesiones religiosas, que no establecen ningún tipo de discriminación.
6. El Parlamento catalán
La realidad es que ningún parlamentario utiliza nunca el castellano en sus intervenciones, aunque ésta sea su len­gua materna. Esta cámara, que debiera ser caja de reso­nancia de todos los allí representados, secuestra la voz de más de la mitad de ellos. Y si la lengua no se utiliza, tam­poco se la defiende: se aprueban leyes y proposiciones -hasta por unanimidad- que la agreden seriamente y por ende agreden a todos los ciudadanos, de quienes es patri­monio irrenunciable.
7. La enseñanza
Se ha establecido que el catalán es la lengua propia de la enseñanza en todos los niveles educativos. El vehículo de transmisión de los conocimientos es el catalán y el vehículo de expresión normal en todas las actividades tanto externas como internas. Se tiende, por tanto, hacia una catalanización absoluta de la enseñanza v el procedimien­to más demostrativo es la inmersión.

La inmersión consiste en sumergir a los alumnos caste­llano-hablantes en un ambiente catalán desde el primer día de entrada en la clase, de manera que el catalán será para ellos la única lengua vehicular. Este método está implan­tándolo desde el nivel preescolar y en la casi totalidad de los centros públicos o subvencionados, porque las autorida­des lingüísticas entienden que el castellano, lengua materna de estos escolares, ya lo aprenden en su entorno fami­liar v social.

La enseñanza de la EGB se realiza ya totalmente en catalán en la mayor parte de los centros oficiales o sub­vencionados y existe cada día una presión mayor para que las pocas clases que en el bachillerato o en las universidad­es se dan en castellano se realicen en catalán, que abarcará así, a corto plazo, la totalidad de la enseñanza. Estos procedimientos son abiertamente anticonstitucio­nales v derivan de la llamada Ley de Normalización Lin­güística y de sus normas de aplicación, que, incomprensi­blemente, nadie ha recurrido.



8. La cultura
Subvencionan y promocionan, casi exclusivamente, las manifestaciones artísticas y culturales que se realizan en catalán (museos, fiestas, conferencias, cine, teatro, exposi­ciones, edición de libros, periódicos, etc.).

Como consecuencia directa o indirecta de toda esta pre­sión que se ejerce en la marginación del idioma español_y de la cultura española por parte de los poderes públicos, todo el que no camine en la dirección impuesta es conside­rado un ciudadano de segunda, poniéndole trabas el acceso, los bienes y servicios públicos que paga como los demás. De este modo se explica que decenas de miles de funcionarios, en particular de la enseñanza, hayan tenido que elegir el siempre penoso camino de la emigración ha­cia otras tierras de España. Y de la misma manera, cual­quier español de otras regiones ve dificultada su entrada en Cataluña por el handicap del catalán.

domingo, 15 de diciembre de 2013

MISTERIOS DE LA HISTORIA



Por: Ricardo de la Cierva
Editorial  Planeta

Segunda edición: febrero 1991



IX.                RECONQUISTA HISTÓRICA Y RECONQUISTA ANTIHISTÓRICA DEL                  
REINO DE VALENCIA (siglos XIII y XX) (VI)

 

LA CONQUISTA DE VALENCIA CAPITAL


E1 29 de junio de 1236 una noticia de primera magnitud empieza a conmover a la cristiandad entera: el rey de Cas­tilla Fernando III conquista la capital del califato musul­mán en España, Córdoba. Jaime I se alegra por la victoria de su primo y, ya que no le puede emular en santidad per­sonal, decide emprender su gran ofensiva sobre Valencia, cuya fama no era inferior en el mundo mediterráneo. Con­voca Cortes
aragonesas en la ciudad de Monzón, en las que proclama la cruzada y cita a sus tropas y mesnadas para la Pascua de 1237 en la ciudad de Teruel, punta avance ­de Aragón sobre el Reino de Valencia. Como demuestra documentalmente el profesor Ubieto, la expedición es típicamente aragonesa con fuertes contingentes de Na­varra v participación de caballeros de casi toda España En cambio, la participación de Cataluña es mínima, casi inexistente. Ni los nobles ni los caballeros catalanes sien­ten atracción por la empresa valenciana; mal podían lle­var a ella su lengua si ni siquiera aportan, salvo honrosas excepciones, sus armas. El ejército real de Aragón se ins­tala en el Puig, que recibirá su nombre definitivo de Puig de Santa María; tras disponer la estrategia para el asedio, el rey retorna y deja al mando de la hueste y de la posi­ción a su tío, el aguerrido Guillén de Entenza. En ausencia del rey las tropas de Zayan emprenden un movimiento en­volvente desesperado, rebasan la posición cristiana del Puig y en agosto de 1237 chocan más al Norte, cerca de Peñís­cola, donde a precio de sensibles pérdidas -entre ellas, el propio Guillén- los cristianos les derrotan completa­mente.

Para la campaña de 1238 regresa el rey don Jaime al campamento del Puig y toma el mando de un ejército bien escaso, con el que parecía imposible el asalto de una bien defendida ciudad, apoyada desde el mar por una escuadra tunecina, que no se atreve, sin embargo, a desembarcar ante la posible presencia de una flota cristiana. La fuerza principal es aragonesa, con 130 caballeros, 150 almogáva­res -los más terribles guerreros de la Baja Edad Media, procedentes de casi toda España- y 1000 soldados más: poquísimos catalanes entre el corto pero decidido conjun­to. Sólo el tremendo desgaste de los musulmanes fuerza sin apenas combates previos, la rendición de Valencia, que tiene lugar por capitulación formal el 28 de setiembre de 1238. Se ha dicho que el rey entró en la ciudad el día 28 aunque no efectuó su entrada solemne, con la ocupación del palacio real y la consagración de la catedral hasta la fecha mantenida hasta hoy por una tradición popular y profunda, el 9 de octubre. Ese día, según la misma tradi­ción, se tremola la venerable senyera, la bandera del Reino de Valencia con su franja vertical azul sobre las cuatro barras en campo de oro.

MISTERIOS DE LA HISTORIA



Por: Ricardo de la Cierva
Editorial  Planeta

Segunda edición: febrero 1991



IX.                RECONQUISTA HISTÓRICA Y RECONQUISTA ANTIHISTÓRICA DEL                  
REINO DE VALENCIA (siglos XIII y XX) (V)


LAS PRIMERAS CAMPAÑAS DE DON JAIME

Este fracaso no desanima al rey de Aragón, y estimula a los demás monarcas cristianos de los Cinco Reinos hispá­nicos, que al comenzar la década siguiente van a concertar sus esfuerzos contra Al-Andalus, debilitado irreversiblemen­te después de las Navas de Tolosa y la recaída en los rei­nos de taifas. En 1228 el rey Ibn Hud de Murcia se subleva contra los almohades y domina el sur del Reino de Valen­cia; mientras desde la capital el converso Zeyt Abu Zeyt mantiene un control relativo sobre la zona norte. Zeyt pac­ta con Jaime I, pero es expulsado por Zayan, que domina­rá la ciudad en su agonía musulmana. Zayan es un descen­diente del mítico Rey Lobo y obliga a Zeyt a refugiarse en Segorbe, desde donde reitera su fidelidad al Conquista­dor. Los nobles aragoneses organizan casi una invasión  en el norte del reino y el señor de Albarracín toma una posición importante, Chelva, en 1228. Tras pactar nuevamente con Jaime I, Zeyt Abu Zevt, el refugado de Segorbe se enitrega al rey cristiano. Jaime decide entonces intervenir en regla regla. En el pacto, Zevt se ofrece para cooperar con los cristianos en la reconquista de Valencia.


Ante la guerra civil de los musulmanes, divididos en tres centros de poder dentro del territorio valenciano, el impetuoso noble aragonés Blasco de Alagón ocupa, en 1232, Morella y Ares. Jaime I recela de estas conquistas señoriales y decide unificar bajo la Corona la penetración en el reino. Así lo hace sin permitir otras iniciativas de menor rango desde la campaña de 1233, cuando penetra por el Palancia y toma Burriana, sobre la costa, con lo que todo el norte del reino queda aislado y a su merced. Aunque  la ocupación, inevitable, resulta muy dura, y los esca­sos colaboradores catalanes de la reconquista valenciana piden al conde de Barcelona que abandone Burriana. Jai­me I no les hace el menor caso y, en 1235, toma Castellón y la hasta entonces imposible Peñíscola; casi a la vez que su nombre el arzobispo de Tarragona, Guillermo de Montgri, desembarca con lucida flota en la ciudad de Ibi­za, e incorpora al reino a la gran isla Pitiusa, junto con de Formentera. Por su parte el rev dispone diversas razzias sobre la fértil llanura valenciana, como señalando su decidida voluntad de terminar la empresa.

martes, 10 de diciembre de 2013

¿ CATALANO-ARAGONESA ?



AUTOR: DOMINGO GIMENO PEÑA


 Es habitual llegir en llibres, revistes de divulgacio historica, inclus en llibres de texte, la denominacio antihistorica "Corona Catalano-Aragonesa" per a nomenar a l'historica Corona d'Arago, despreciant a atres membres que com el nostre Regne de Valencia en una llarga epoca va ser el mes important de tota la Corona. ( En tems de Marti l´Huma, 1395-1410, quan Barcelona no pasava de 20.000 habitants, Saragossa 18.000, Mallorca 15.000 i Perpinya 12.000, la ciutat de Valencia ya contava en 90.000, superant a les demes tant en economia com en cultura.)

 Se considera l'inici de la Corona d'Arago, quan Ramiro II ( el monge ), cedix en matrimoni a sa filla de dos anys Petronila ( 1137 ), al conde de Barcelona Ramon Berenguer IV, cedint-li tambe el domini del reine, per aixina ell poder tornar a la vida monastica ingresant en el monasteri de San Pere el Vell, en Hosca, pero sense abdicar del titul de rei, que va conservar dasta la seua mort, que el va heretar sa filla i despres el seu net Alfons II. Ramon Berenguer va governar Arago com a princip o dominador ( dominator regni aragonensis ), per lo tant son fill Alfons va heretar de sa mare un regne i de son pare un condat.

 Arago i el Condat de Barcelona no se van poder unir per que el condat era d'orige frances, i per lo tant LLuis IX rei de França no ho haguera acceptat, i ademes en temps de Ramon Berenguer, el Condat de Barcelona no era l´unic en la Marca Hispanica; existien en les mateixes condicions, els condats de Pallars Fussà, Roselló, Pallars Subirà, Ampuries i Urgell, per lo tant Catalunya no estava encara formada i la denominacio tampoc. Cap resenyar que el Conde de Barcelona per a anar a Arago, tenia que pasar per territori que no li perteneixia ad ell sino al Conde d'Urgell.

 La denominacio Catalano-Aragonesa era impossible per que en 1137 la paraula Catalunya no existia, va naixer a finals del segle XII i va tindre entitat en la segon mitat del XIII, quan Jaume I va cedir Languedoc i la Provenza, menys el senyoriu de Montpeller, a canvi dels territoris de la Marca Hispanica mes el Rosello, que perteneixien a Sant LLuis Rei de França. ( tractat de Corbeil 1258).

 Tots els succesors de Ramon Berenguer van ostentar els tituls de Rei d'Arago i conde de Barcelona, sense nomenar en absolut ningu, a Catalunya, i aixina com la Corona anava conquistant nous regnes, el Condat de Barcelona retrocedia llocs en l'escalafo, seguint l'orde jerarquic en heraldica, com tota la documentacio real demostra; en el Privilegi del trasllat de la ciutat de Castello, podem vore com Jaume I diu ser Rei d'Arago, Mallorques i Valencia, conde de Barcelona i d'Urgell i senyor de Montpeller, continuant sense nomenar a Catalunya per a res, i postergant a Barcelona al cuart lloc ya en l'any 1251.

 El cronista Jerónimo Blancas, en el sigle XVI, descriu el protocol dels representans en les Corts Generals de la Corona d'Arago: "en la mano derecha del rey, en la parte que dicen del Evangelio, se asientan los eclesiásticos, nobles caballeros e hidalgos aragoneses y valencianos". La distribucio se completa a la esquerra, mallorquins i a continuacio catalans, y este orden se ha guardado desde muy antiguo en los asientos en Cortes Generales" ; es dir, des del sigle XIII al XVII, els regnes d'Arago i Valencia ocupaven llocs de privilegi junt al monarca, i Catalunya l'ultim a la esquerra. Este detall nos demostra l'importancia de Catalunya dins de la Corona.

 Si abans de conquistar Mallorca i Valencia, Catalunya no existia i despres, es la quarta en importancia ¿com poden dir Catalano-Aragonesa, pasant-la per damunt dels tres regnes i anulan a dos d'ells?


 El catalanisme dins dels seus deliris de grandea, no a soles invente falses denominacions, sino que tampoc respecte lorde jerarquic, fiquen a Catalunya ( catalano ) davant d'Arago. Ya diuen els psiquiatres, que la paranoya no te cura.

jueves, 12 de septiembre de 2013

MISTERIOS DE LA HISTORIA-XVIII


Por: Ricardo de la Cierva
Editorial  Planeta

Segunda edición: febrero 1991


LA «TUPINADA» DEL SEÑOR LLADÓ
Acabo de afirmar -y lo ratifico- que Cataluña es racio­nalidad, Cataluña es pacto, Cataluña es seny. Pero en oca­siones, felizmente minoritarias, Cataluña es aberración; Ca­taluña es apasionamiento; Cataluña es esperpento. Durante un viaje a Barcelona, ya en la primavera del milenario, compré en una librería del centro de la ciudad un libro inconcebible, Catalunya independent, del arquitecto urba­nista Carles Lladó i Badia, editado por El Llamp, y ya por la segunda edición.

Toda la distorsión y toda la falsa mitología hipercatala­nista se desborda en sus páginas, que rebosan además de algo todavía más desagradable: el desprecio y el odio con­tra España, la insolidaridad más escandalosa que jamás he visto escrita en nombre de la libertad. Som una nació es el grito que resuena en cada página. Cataluña se extien­de a los famosos Paisos Catalans, que incorporan además a una franja de Aragón, con Fraga dentro. La primera prue­ba de catalanismo histórico que se alude, sin el menor mie­do al ridículo, es la mandíbula de Bañolas, fechada el año 150 000 antes de Cristo. Wifredo el Velloso es el fundador de «la dinastía nacional catalana» y se le atribuye falsa­mente la bandera cuatribarrada; la historia se confunde con la más improbable leyenda. Se confunden casi todas las fechas, casi todos los hechos reales. Los ducados insti­tuidos por los almogávares en el Mediterráneo oriental son simplemente Cataluña. Caspe fue, lógicamente, un gran error, una tupinada. Colón era catalán; América, una em­presa catalana. El siglo XVIII fue el reino del terrorismo militar castellano en Cataluña.

E1 capítulo de la lengua es una acumulación de igno­rancias. Se rechaza el bilingüismo en favor de la normali­zación; al menos hay que agradecer a este original autor que revele el rostro verdadero de esa normalización. Se insulta gravemente a los xarnegos, y se identifica a los es­pañoles de Cataluña con los indeseables y delincuentes. Claro que la gran mayoría de los catalanes repudian el tono y el mensaje de este energúmeno; pero el hecho de que se haya escrito y se haya publicado este libro sirve para formular nuevamente una grave preocupación.

LA AMENAZA CULTURAL
En mi libro de 1989, España, la sociedad violada, editado en Barcelona por Planeta, me referí con el elogio que me­reció al discurso pronunciado por el señor Pujol en Ma­drid, y en 1981, Catalanes en España, que todo español podría firmar, y que nada tiene que ver con los discursos de 1984 y 1989 que acabo de citar, como si se le hubiera contagiado al señor Pujol la manía de doble lenguaje que parece congénita en los gobernantes socialistas de Espa­ña. Allí critiqué ya seriamente el milenario de Cataluña como un «invento de relaciones públicas»; y unas páginas más allá identifiqué, con pruebas muy serias, la llamada “normalización” del catalán, con la expulsión del castella­no en Cataluña. La amenaza cultural sigue su curso, se incrementa día tras día de forma nefasta para Cataluña; ya se dice con toda tranquilidad en la prensa que el caste­llano puede durar medio siglo solamente en Cataluña, y los socialistas han rechazado una moción del Partido Po­pular en el Senado que trataba de organizar la defensa de la lengua castellana de acuerdo con la Constitución. El CDS y el Partido Popular en Cataluña siguen replegados, para terreno tan vital, en una actitud cobarde y absurda que, si no se remedia, les borrará del mapa político cata­lán: creo que lo saben, pero mantienen la actitud por falta del horizonte, por cobardía pura. La asociación cultural Mi­guel de Cervantes es una de las pocas entidades que han asumido heroicamente la defensa del castellano en Catalu­ña, que nada tiene que ver con una hostilidad contra el catalán, sino con la defensa de la lengua común de los es­pañoles de pleno acuerdo con la Constitución española. En honor de esa benemérita agrupación voy a reproducir uno de sus manifiestos para cerrar este estudio; quienes ama­mos y visitamos continuamente Cataluña vemos nuevas pruebas diarias de esta situación intolerable, que podría lustrarse con millares de ejemplos. El manifiesto que re­produzco es de 1989.


En un resonante artículo publicado en El País el 2 de julio de 1988 el director de la Real Academia Española profesor Rafael Lapesa afirma y prueba que en España se vulnera continuamente lo que ordena la Constitución sobre el castellano. «Todo esto va creando una desintegra­ción creciente de España.» Es la misma línea del manifies­to que publico a continuación.

jueves, 29 de agosto de 2013

ANTOLOGIA DE LA BURRERA, L’ANALFABETISME I ATRES CATALANOANIMALADES.





Autor: Ferrer.
21-12-2004.

Lo del forums d’ internet (valencianistes i catalanufos) no te nom. Es impressionant. Alli venen en pla kult molts catalanufos que per a justificar una imaginaria unitat llingüistica i nacional entre valencians i catalans mos aporten arguments cientifics dignes de ser inmortalisats en una antologia de l’ analfabetisme. Aixina es que d’ ara en avant, si Deu vol –i l’ editor tambe- publicare periodicament les millors barbaritats. Anim, a vore qui de tots els catalanufos amolla l’ animalada mes gran, que a final d’ any li regalarém les orelles de ruc d’ or!

1) Es evident que el “Principat de Catalunya” no ha existit mai de la vida. A la pregunta de com podia Catalunya ser un principat sense haver tengut cap princip mai, un catalanofasciste va respondre en el Forum d’ El Palleter que “principat” venia de “principal”, es dir que el comtat de Barcelona era el comtat principal (aço es, el mes destacat) de tots els comtats precatalans i que aixo li convertia en “Principat”. Aço es com dir que Alcala de Chivert es un poble “real” (es dir, no es fictici) i que per tant al ser “real” aixo el convertix en Regne.

2) Els catalanofascistes argumenten: “Totes les universitats del mon diuen que el Valencià i el catala son la mateixa llengua”. I quan els demanes els documents a on totes les universitats afirmen tal cosa, la merda els cau pel camal perque tals proves no existixen ni existiran. Una universitat es per definicio un forum obert de debat on un professor pot defendre blanc i un atre negre. Si les universitats apostaren per una sola teoria i no acceptaren la discussio i el debat, dixarien de ser universitats per convertir-se en dictadures intelectuals, es clar.

3) La penya Bon Rollo i el panflet Vilaweb s’ han tret de la chistera una lliga de futbol imaginaria: la dels Països Catalans. Aci es computen els resultats dels clubs valencians, balears i catalans quan s’ enfronten entre sí en la Lliga Espanyola. Aixina en la temporada 2002-2003 “el Valencia guanyà la lliga dels Païsus i l’ aficio valencianista es llançà al carrer per a celebrar-lo” (!!!) mentres que en la 2003-2004 el Barça quedà campeo de la lliga dels Païsus (a pesar del doblet conquistat pel Valencia en la vida real). Qui no es consola es perque no vol.

Continuarà...?