AUTOR: TONI FONTELLES
No som
dignes, alguns, de tindre l'Academia Valencia de la Llengua que tenim. En lloc
de tres hores de religio en l'ensenyança obligatoria, lo que s'hauria
d'implantar son cursos accelerats d'hermeneutica, a banda de llingüistica,
retorica i analisis del discurs. A soles aixina podrem interpretar els
vagarosos i criptics texts que graciosament nos brinda la AVLL.
Ya en el
dictamen del Consell Valencià de Cultura –i en la posterior llei de creacio de
la AVLL– s'especifíca: "El valencià, idioma historic i propi de la
Comunitat Valenciana, forma part del sistema llingüistic que els corresponents
Estatuts d'Autonomia dels territoris hispanics de l'antiga Corona d'Arago
reconeixen com a llengua propia". En el seu moment ya vaig desencriptar el
paragraf que, en llenguage comu, diu: el valencià forma part del catala.
Se sabia que
mes tart que pronte anava a tindre lloc l'encontre "formal" i
"oficial" entre la AVLL i l'Institut d'Estudis Catalans, fon el dia
17 de juliol. Les dos institucions acordaren colaborar. Immediatament es produi
la "guerra de comunicats". Mentres el IEC parlava de "la mateixa
llengua comuna", la AVLL preferia "estudiar el mateix sistema
llingüistic" (LEVANTE-EMV, 18-7-03). Es una simple qüestio lexica, pero el
fondo es el mateix, els dos es referixen al "catala". De totes les
maneres, reitere que la d'aci no acceptarà res que previament o simultaneament
no accepte el d'alla (aço es denomina: subordinacio de fet).
L'atra perla
es l'informe de la seccio de Foment i us del valencià, aprovat el 23 de juliol,
a on es recomana als politics: "incloure en les certificacions de
coneiximents del valencià del professorat, aixina com dels graduats o
llicenciats que opten a la docencia, les titulacions universitaries
especifiques dels estudis superiors de valencià, aixina com les equivalencies
corresponents". Aço es traduix en: la AVLL demana el reconeximent de les
titulacions de Filologia Catalana per a impartir el valencià (la redaccio tan
retorçuda i fosca feu que el periodiste que avançava la noticia, LEVANTE-EMV,
22-7-03, haguera d'aclarir el significat de la frase).
Aço fa pensar
que hi ha una instruccio secreta o implicita, de caracter politic, per la qual encara no pot apareixer
explicitament el terme "catala" baix ningun concepte i que cadascu
"pot interpretar-ho" com vullga, segons la presidenta A. Figueres
(LEVANTE-EMV, 24-7-03). La Sra. Presidenta s'enganya o nos enganya, la titulacio
en qüestio s'accepta extensionalment. Com dic, la norma sobreentesa no es
obstacul per a que s'afirme que: el valencià forma part del catala, el IEC i la
AVLL estudien el catala, o els tituls de Filologia Catalana son valits per a
impartir valencià. Aço es lo que han fet i aplaudixen el
"valencianissim" PP i el "catalaniste" PSOE. I els que ho
denunciem publicament som uns "radicals".
¡Encara com
tinc nocions d'hermeneutica!, perque si no no m'enteraria de res que es lo que
els ocorre ad alguns catalanistes que critiquen a la AVLL per
"secessionista"... ¿de que?
No hay comentarios:
Publicar un comentario