lunes, 7 de septiembre de 2009

REAFIRMACION VALENCIANA (VI) (Antes: Situación perniciosa)

….

25) “Pero es el caso que Valencia no quiere ser otra cosa que Valencia. Su lengua, la valenciana, difiere lo bastante de la catalana para poder permitirse gramática y vocabulario propios.” D. Salvador de Madariaga.

26) “...Nadie podrá asegurar que el valenciano y el mallorquín sean dialectos del catalán en el verdadero sentido de la palabra. Los tres se han desarrollado con absoluta simultaneidad de tiempo y divergencias léxicas, sin influirse mutuamente.” Carreras i Candi. (1862-1937)

27) “El señor Miret i Sans (membre del Institut d’Estudis Catalans i del Institut de les Lletres Catalanes), parlant d’un document, firmat en Alacant, l’any 1270, confessa que ya en este temps hi havia diferència entre’l valenciá i’l catalá. Diu este escritor catalá: - <> - . “Clar, venía de Barcelona u i dia: . Eixe agravi comparatiu va fer que molts seguiren el cami del boniato.” Lluis Aracil. 1997

28) Articul 1º del Real Decret del 26 de Novembre de 1926: “La Real Academia Española se compondrá de cuarenta y dos Académicos numerarios, ocho de los cuales deberán haberse distinguido notablemente en el conocimiento de las lenguas españolas distintas de la castellana, distribuyéndose de este modo: dos para el idioma catalán, uno para el valenciano, uno para el mallorquín, dos para el gallego y dos para el vascuence.” “Aci molts s’han sentit desamparats perque no se’ls fea ni cas, no havia qui els ajudara, i en Barcelona s’han sentit acollits encara que tingueren que agachar-se un poc per a entrar, i a voltes molt, es veritat.” Lluis Aracil. 1997

29) “La lengua de los valencianos es el valenciano. Quien renuncia a su lengua y reniega de su patria es como si renegara a su madre.” Sanchis Guarner. 1933

30) “Acaba la Biblia molt vera e catholica, treta de una biblia del noble mossen Berenguer Vives de Boil, cavaller, la qual fon trellada de aquella propia que fon arromançada, en lo monestir de Portacoeli, de llengua latina en la nostra valenciana.” Traduccio de la Biblia de Bonifaci Ferrer. 1478)


Continuará….

No hay comentarios: