Por Leopoldo Peñarroja Torrejón
La formación de valenciana se ha
explicado a través de dos teorías históricas: la teoría de reconquistas y la
teoría nativa. De acuerdo con el primero, el valenciano es la evolución del
implante de lengua catalana por parte de los republicanos cuando se conquista
el idioma XIII. Por segunda vez, es la evolución del habla románica valenciana,
derivada del Este Latino de España y prolongada, en diferentes influencias,
hasta hoy en día.
No importa que la
primera teoría haya producido investigación formal que deduce de las obras de
Manuel Sanchis Guarner, entre 1949 y 1981. La obra de Sanchis Guarner es, por
lo tanto, significativa, ya que representa no sólo la única interpretación
aduida desde la perspectiva catalana, pero también el fracaso de una
explicación coherente para la formación histórica de la valenciana.
Dos contradiccións
(1953-1956)
Necesitando una razón
que justifique el nacimiento de la valenciana como modalidad distinta de habla
catalana, Sanchis Guarner, lo estoy buscando primero en el factor Mozarap. En
su nacimiento, una población cristiana mínima y decadente, permanente aún
cuando en la conquista del Rey en Jaume I, sería la causa histórica de la
diferenciación de la valenciana medieval. ′′ El Moss Valenciano arap Nocleu
dice que el autor-a pesar de su amortiguación, preservaría el habla románico
local... hasta su reintegración en los estados cristianos de Jaume I y, debería
contribuir activamente a la transformación de la lengua catalana se importa de
la norte por los reconquistadores
(VII Congreso Int.
Lenguaje románico, 1953).
La propuesta de un
sacerdote minoritario que preservando un discurso románico derretido distinto
al valenciano, transformándose así, y todo, el idioma catalán en general
valenciano, fue inverosímil lingüístico. Pero fue la única salida posible
frente a la confusión que él mismo sintió al comprobar que la proporción de las
casas entregadas a los conquistadores que llegan en el XIII signo de la Ciudad
de Valencia no estuvo de acuerdo en absoluto con las características de la
medieval y moderna valenciana .. De hecho, para corregir la hipótesis de la
repoblación catalana, y para tener en cuenta los cifres que cuenta F. Llorente
del ′′ Libro del elenco ′′ (630 casas para catalanes orientales y 388 para
occidentales), el pueblo valenciano no debería haber hablado valenciano, sino
una continuación del catalán oriental.
No está convencido,
por lo tanto, por su propia teoría de una mozarabía decadente y, en su momento,
la definición valenciana, Sanchis Guarner, tuvo que ′′ apoyar una nueva
hipótesis, difusa de hecho en 1956 ′′ (Factores Históricos de dialectos
catalanes) Acortados en esta nueva postura, el valenciano sería un catalán
transformado, no ya para el sacerdote local hablando de Valencia, que ahora
consideró desaparecido, sino para el idioma árabe de los musulmanes del Reino,
que habría perpetuado (ignoramos de qué manera) Los viejos costumbres
expresivas pre-romanas.
Un vacío teórico
¿Y qué hay de aquí?
Absolutamente nada. Las reediciones de ′′ El lenguaje del pueblo valenciano ′′
(1960 y 1960 ss)) reanudan la hipótesis contradictoria de 1953, mientras que ′′
el enfoque a la historia de la lengua catalana ′′ (1980) renuncia
definitivamente Cualquier interpretación.
Pero tal renuncia fue
un fracaso expectable. Los estudios de geografía foral y demografía histórica
eran cada vez más claros, no en la línea de las tesis catalanas. Gual Camarena
(1947) prueba la falta de relación entre las pieles y los idiomas hablados en
las ciudades del Reino que fueron concedidos.
L. Pilas, mostrando la
nula inmigración catalana en los años noventa. XV para los ′′ Libros de Avecinaciones
". y sobre todo, la demografía de los repobladores de Valencia-ciudad en
el siglo XIII, actualizado por Amparo Cabanes, no dejó dudas: el lenguaje y la
repoblación no mantuvo a alguien en Valencia del siglo XIX ..
Sobre la base de la
reconte de A. Cabanes, y desde un criterio lingüístico, ofrecí en 1978 una
concejalía, no contradictoria, de la cual resultó en números más que
significativos: 524 casas entregadas a los republicanos del idioma Aragón; 183
er dialecto catalán repobladores occidentales; 309 Repobladores de dialectos de
catalán oriental; 67 o repobladores de lengua occitana, y 1.200 casas en
musulmanes valencianos (musulmanes que, al igual que los cristianos de la
minoría del Mossarap, tuvieron que estar en cierta bilingüe o monolingüe de
habla románica).
Y una conclusión
La conclusión es
clara: el 16,8 % de una minoría repobladora no podría imponerse, en tal
situación, son dialecto catalán occidental. Y es una tendencia que se confirma,
casualmente, en las regiones más pobladas y la población del Reino, como la
Xativa, donde se detectan casi el 60 % de los republicanos de habla castellana
y castellana, frente a un insignificante 14 % de occidente Hablando catalán. Y
porque estos son los únicos hechos históricos, la filología científica no puede
deshacerse de ellos.
Se dice: hoy, la
teoría que interpreta al valenciano como producto de una repoblación catalana
no es históricamente demostrable. Es una opinión, no un conocimiento
científico.
No hay comentarios:
Publicar un comentario