¡Enhorabuena Angel!. Mas claro no se puede hablar. Aqui esta la entrevista a nuestro amigo Angel en el diario valencianista "Valencia Hui", de hoy martes. En la edición digital sale en la portada de "Politica" con fotografia incluida. La entrevista sale solo con versión en valenciano en papel y en la edición digital.
13.03.07
J.Ferrer(VH).- L'inginier industrial superior Ángel Hernández (Fraga, Aragó,1950) és un acèrrim defensor de l'identitat de l'aragonés oriental. Home de fermes conviccions religioses i colaborador de la Creu Roja, es rebela a que Aragó quede reduït a un mer apèndix de Catalunya. Està casat, té tres fills i li manté contacte en les entitats valencianistes.
Vosté és president de FACAO i d'Amics de Fraga. Explique
als nostres llectors qué son estes associacions i quines són les activitats a
les que es dediquen.
En 1996 naix la Federació d'Associacions Culturals de l'Aragó Oriental, un grup
d'entitats que s'unixen per a denunciar i defendre's de la catalanisació que
patix esta zona. FACAO denuncia i informa al restant d'aragonesos sobre la
forta pressió i invasió pancatalanista que patim en estes terres colindants en
Catalunya, tant per entitats financiades des del nacionalisme català com des
d'alguns partits aragonesos, que favorixen tot lo català.Amics de Fraga, una de
les associacions de FACAO, des de 1991 està documentant la cultura i tradicions
fragatines per a salvaguardar-les de cara al futur.
En
Aragó existixen dos llengües pròpies, l'altaragonés o fabla i l'aragonés
oriental ¿Quines diferències hi ha entre elles?
L'altaragonés es parla en el nort d'Aragó i és algo més tancat, en la zona
esquerra en influències de la llengua vasca, i en la zona dreta en més pareguts
al català. L'aragonés oriental, de la terra fronterera en Catalunya, en les
seues modalitats de literà, fragatí, ribagorzà, maellà, fabarol, baix aragonés,
chapurreau, etc, és més obert i en alguna influència del català pero encara que
tinguen pareguts, cosa llògica per ser llengües germanes, perteneix a l'àmbit
aragonés. Són llengües pròpies d'Aragó, cosa que no és l'idioma català.
¿Per
qué diuen els catalanistes que l'aragonés oriental és un dialecte del català?
En l'inici de la democràcia, Catalunya començà la promoció del català en
Valéncia, Balears i part d'Aragó. Es tracta d'un problema d'expansió de Catalunya,
d'absorció dels territoris veïns en eixe proyecte de 'països catalans' o 'Gran
Catalunya' que somien, independent d'Espanya que els faria forts en Europa. Per
ad eixa expansió usen la llengua com ferramenta -cavall de Troya- per lo que
estan venent en Europa que són 12 millons de parlants. Ells diuen "¡Qui
parla català, és català!" Queda clar que no és un problema llingüístic,
sino fortament polític i de gran envergadura, puix Catalunya està repartint
molts diners en estes terres que denomina 'països catalans' per a anar comprant
voluntats.
Els defensors de l'altaragonés pareixen estar enfrontats
en els de l'aragonés oriental... ¿S'està aplicant la vella tècnica de
"dividix i venceràs"?
L'altaragonés està molt dèbil i en lloc d'ajuntar-se en els parlants de
l'aragonés oriental, triaren fer-ho en els catalanistes que volien ficar
l'idioma català en Aragó, buscant el seu recolzament i ajuda econòmica.
1) Usted es presidente la FACAO
y Amics de Fraga. Explique brevemente a nuestros lectores qué son estas
asociación y a qué se dedican.
En 1996 nace FACAO, la Federación de
Asociaciones Culturales del Aragón Oriental, grupo de varias asociaciones que
estando cada una luchando en su pueblo para preservar y fomentar su patrimonio
cultural, se unen para denunciar y defenderse de la
catalanización que sufre esta zona.
Existe una gran manipulación y
politiqueo de todo lo cultural, que están perjudicando a Aragón al atentar
contra su patrimonio básico: la riqueza que representan las modalidades
aragonesas que se hablan en el AltoAragón y en el Aragón oriental (la periferia
de Aragón).
FACAO denuncia e informa al resto de
aragoneses sobre la fuerte presión e invasión pancatalanista que sufrimos en
estas tierras lindantes con Cataluña, tanto por entidades financiadas desde el
nacionalismo catalán como desde algunos partidos aragoneses, que favorecen todo
lo catalán.
AMICS DE FRAGA, una de las asociaciones
de FACAO, desde 1.991 está documentando la cultura y tradiciones fragatinas
para salvaguardarlas cara al futuro: libros, teatro, desfiles, vestuario,
fotos, canciones,… Y ahora nos vienen
con que somos de cultura catalana y que deberíamos sustituir la lengua
fragatina por el idioma catalán. Lo
mismo en cada pueblo de la zona oriental de Aragón.
Son las lenguas remanentes del aragonés medieval que Aragón perdió
a favor del castellano. Son zonas rurales de la periferia de Aragón, lo que
permitió que perviviera su forma de hablar. El Altoaragonés es algo más
cerrado, en la zona izquierda con influencias de la lengua vasca, y en su zona
izquierda con más parecidos a la lengua catalana. El aragonés oriental, de la tierra fronteriza
con Cataluña, con sus
modalidades de literano, fragatino, ribagorzano, maellano, fabarol, bajo
aragonés, chapurreau,...etc., es más abierto y con
alguna influencia del catalán, pero aunque tengan parecidos, cosa lógica por
ser lenguas hermanas en la Historia, pertenece al ámbito aragonés, lengua hoy
muy poco apoyada y valorada. Son lenguas “propias” de Aragón, cosa que no es el
idioma catalán.
3) ¿Por qué dicen los
catalanistas que el aragonés oriental es un dialecto del catalán?
Con el inicio
de la democracia, Cataluña inició la promoción del catalán fuera de Cataluña:
en Valencia, en Baleares y en parte de Aragón.
En sí se trata de un problema de
expansión de Cataluña, de absorción de los territorios vecinos en ese proyecto
de “paisos catalans”, la “Gran Cataluña” que sueñan, independiente de España,
que les haría fuertes en Europa. Para esa expansión usan la lengua como
herramienta –caballo de Troya- con lo que están vendiendo en Europa que son 12
millones. Nuestros vecinos catalanes han hecho de la lengua un símbolo de
identidad del pueblo catalán: “Quien
habla catalán, ¡es catalán!”
Queda claro que no es un problema
lingüístico ni cultural, sino fuertemente político, y de gran envergadura, pues
Cataluña está esparciendo mucho dinero en esas tierras que denomina “paisos
catalans” para ir comprando voluntades.
4) Los defensores del
altoaragonés parecen estar enfrentados con los del aragonés oriental. ¿Se está
aplicando la vieja técnica del “divide y vencerás”?
Es
más simple. El Alto aragonés está muy débil por el abandono secular de las
autoridades aragonesas. En lugar de juntarse, con lógica, con los hablantes del
aragonés oriental, también aragoneses olvidados de las autoridades
centralistas, escogieron juntarse con los catalanistas que querían poner el
catalán en Aragón, buscando su fortaleza y apoyo económico. Así nació el
concepto de Aragón trilingüe, que no lo apoya nadie salvo los integrantes de
las asociaciones defensoras de esa “fabla” y la Chunta Aragonesista, por sus
acuerdos con Esquerra Republicana de Cataluña.
Esa
“franja” es un invento del nacionalismo catalán, que fija aquellos territorios
aragoneses que reivindican desde Cataluña como territorio catalán, parte del
proyecto de “paisos catalans”. Una franja tiene dos fronteras, y estas tierras
aragonesas solo tienen una frontera oficial (que no física, de momento). La expresión “franja” debe estar proscrita en
Aragón, en cuanto atenta a los intereses de Aragón, y sin embargo es común
oírla de medios de difusión y de los propios políticos aragoneses.
6) ¿En qué situación quedan las
lenguas aragonesas con las reformas del Estatuto aragonés?
Se
ha impuesto el sentido común y se ha rechazado las enmiendas de los partidos
catalanistas y de la CHA que pretendían la introducción del idioma catalán en
Aragón.
Sigue
quedando a la voluntad de los políticos, que en sí están obligados a proteger
las lenguas y modalidades “propias” de Aragón. Propias quiere decir pertenencia
y poder de decidir sobre ellas.
Han
de ser los hablantes los que deben pedir la enseñanza de sus lenguas “maternas”
, y le corresponde a la administración el poner los medios para que así sea,
sin manipular ni tergiversar ni imponer gramáticas ajenas. De hecho hay mucha enseñanza ya de la
modalidad altoaragonés, pero en cambio, con la enseñanza del idioma catalán en
la zona oriental de Aragón, por conveniencia de la población para conocer el
idioma vecino (estudios superiores, trabajo,…), no se enseña las lenguas
locales del aragonés oriental, con el riesgo de absorción por el catalán.
8) ¿Cómo valora usted que en los
libros de texto se hable de la ‘Confederación Catalano-Aragonesa’ o del ‘Reino
de Cataluña/Aragón’?
Es
parte de la manipulación general de todas las ciencias que está realizando
Cataluña, cambiando la Historia, Geografia, Literatura,… a perjuicio del resto
de españoles. Ello está siendo permitido
por la debilidad de los gobiernos estatales.
Chunta
Aragonesista (CHA) está supeditada por sus acuerdos a Esquerra Republicana de
Cataluña, y defiende poner el idioma catalán como lengua oficial en Aragón,
soslayando la reivindicación que hace ERC de la catalanidad de parte del territorio
de Aragón.
El
PAR, que ha tenido dudas y altibajos, apuesta ahora por la tesis aragonesista
de las hablas de la zona oriental de Aragón.
10) ¿Cual es la postura del
Partido Popular aragonés con respecto al aragonés oriental?
Claramente
opuesto a la introducción del idioma catalán como lengua de Aragón y defensor
de las lenguas aragonesas, según el Estatuto de Autonomía.
11) ¿Qué le diría usted a los
valencianos en relación a la lengua valenciana?
Lo
mismo que ya les dije en la conferencia que dí en el II Congrés de la Llengua
Valenciana, que defiendan su patrimonio propio, sin dejarse catalanizar, pero
uniendo fuerzas, que están divididos en fruslerías. Ahora no es el momento de discutir de reglas
gramaticales ni de cómo poner los acentos, sino unirse todos y a todos los
niveles en la defensa de la lengua valenciana, erradicando las injerencias
ajenas. La Comunidad Valenciana tiene
suficiente poder, valía y capacidad para conseguirlo
No hay comentarios:
Publicar un comentario