Fa uns dies aní a la pàgina Uep de
l'Agència Tributaria, per a vore de quina forma s'anava a fer enguany
la declaració de la Renta, fins ahí tot be. Fon després, quan arribí a
la pàgina quan no pogué donar crèdit a lo que els meus ulls estaven
veent.
La pàgina Uep de l'Agència Tributaria,
la qual és troba en la direcció, http://www.agenciatributaria.es
depen directament del govern central, el govern que té la seua sèu en
Madrit, en el Palau de la Moncloa.
Com tots sabem, l'idioma oficial en
l'estat espanyol és l'idioma castellà o espanyol, després hi ha unes
atres llengües cooficials junt al castellà en algunes comunitats
autònomes d'Espanya a més d'un bon grapat de llengües que encara que no
siguen oficials en les seues comunitats si que és parlen en elles o en
alguns punts localisats d'elles, com per eixemple, el valencià, el
gallec, l'euskara, el balear, l'aragonés, el català... i açò és una
cosa que no és pot discutir per que realment és aixina, el nostre regne
Espanyol és molt ric en llengües autòctones.
En eixe cas pense que el govern central
en les pàgines seues, siguen de lo que siguen, a banda d'estar escrites
en castellà, clar està, no deurien de tindre favoritismes per cap de les
atres llengües que és parlen en Espanya, i no traduir les seues Ueps a
cap atra llengua autòctona del territori espanyol, o en el seu defecte,
traduir les seues pàgines per lo manco, a totes les llengües
reconegudes com cooficials junt al castellà en les diverses comunitats
autònomes.
Pero qual fon la meua sorpresa quan
després d'arribar a la pàgina de l'Agència Tributaria viu que la
mateixa estava escrita en castellà i traduida al català, si també en
català. Açò em du a pensar varies coses, la primera d'elles, ¿Perqué
està traduida al català?, ¿Perqué no està traduida al valencià?, ¿A
l'euskara?, ¿A la fabla aragonesa? o, ¿A l'esperanto?, ¿Perqué han
triat el català per a traduir la pàgina de l'Agència Tributaria i no
una atra llengua?.
Després d'eixa pregunta m'ha arribat al
cap una atra qüestió, ¿És acàs que el català és la llengua cooficial
junt al castellà en l'estat espanyol?, o ¿Potser que siga que el
castellà és la llengua cooficial junt al català en l'estat espanyol?
Conyas apart, realment crec que el fet
d'haver traduit la pàgina de l'Agència Tributaria al català és fomentar
el català tant dins de l'estat espanyol com fora, puix totes les
persones que arriben ad eixa pàgina i vegen al català junt al castellà
van a associar les dos llengües al regne espanyol i açò correctament,
no és aixina. El català a soles és una llengua minoritaria que és parla
en un punt molt localisat de la nostra geografia, Catalunya.
He de dir que mosatros, els valencians,
portem més anys dels que té la meua yaya, defenent-mos de la
catalanisació que ve dels nostres veïns del nort, i d'els seus
"països catalans", pero realment no té molt trellat intentar
defendre-mos d'açò, quan el govern central està donant soport a la
llengua catalana, que com tots sabem, és el cavall de Troya, en el que
venen els catalans per a després, no demanar, sino exigir l'anexió
territorial.
Sería molt important que el govern
central recapacitara, i que afegira a les seues traduccions en la Uep,
totes les llengües oficials en el nostre estat espanyol o que no
afegira cap llengua minoritaria.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario