Epalza i
Llobregat, escrigueren ¿Hubo mozárabes en tierras valencianas?
(Revista del Instituto de Estudios Alicantinos, nº 36 (1982) pp 7-13). Mantenen
que la debil cristianisacio previa a la conquista musulmana del 713, feu que en
dos generacions, desapareguera el cristianisme de terres valencianes, sent la
principal causa, l´absencia de bisbats. La conclusio de la desgavellada
hipótesis es que “…la debilitación de creencias y la islamización
concomitante pudieron haberse completado hacia el año 800. Así pues, en
Valencia no hubo mozárabes”. Thomas F Glick, en “Paisajes de
conquista”, el califica de “influyente artículo”. En acabant de
senyalar que la hipótesis d´Epalza i Llobregat, “no se halla exenta de
problemas”, els recorda que “Los cristianos en la Edad Media podían
ser bautizados sin la intervención de un obispo e incluso de un sacerdote,
especialmente en zonas remotas donde hombres laicos debían sustituirles”.
Bulliet, es l´autor d´una “teoria de la conversio” que critiquen
Epalza i Llobregat. Glick consulta personalment a Bulliet, qui li diu que
l´argument de l´absencia de bisbes li pareix “de hecho, muy débil”,
afegint que “…resulta estrafalario deducir de esto que todo el mundo se
convertiría en masa al islam.”
I lo que
realment resulta estrafalari, es perdre el temps discutint sobre hipotesis que
conduixen a resultats contraris a la realitat. Perque, si no hi havien
cristians en Valencia a partir de l´any 800, ¿Com poden existir les referencies
historiques als cristians valencians que varem posar de manifest en els
articuls “Els cristians valencians durant la conquista del Sit”, “Els
cristians valencians des del Sit a Jaume I” i “Els cristians
valencians que trobà Jaume I”? ¿Seran referencies historiques a fantasmes?
Recordarém nomes un fet, la carta de l´any 1143, del monge Hermann a D. Anselm,
que conté el dialec entre Hermann i dos dels monges del monasteri de Sant
Vicent, en el qual es llig que havien segut expulsats de la ciutat de Valencia,
en acabar l´atac d´Alfons el Batallador, acusats de colaboracionisme: “…pagani
dicentes nostro consilio et legatione eum venise super se…”. A la pregunta
sobre quants monges estaven en Sant Vicent, “Et quot -inquam- monachi sunt
in vestro coenobio?”, contesta que 40, “Possit -inquiunt- ese XL”
¿Qué farien 40 fantasmes en Valencia en la primera mitat del s. XII, quan
faltaven sobre uns 100 anys per a la reconquista de Jaume I, si no existien des
de l´any 800? ¿A qui
atendrien? ¿A mes fantasmes? El relat continua informant-nos de
que els monges del monasteri de Sant Vicent li expliquen a Hermann el cami per
a vindre a Valencia, perque no obstant lo que li havien contat, volia orar
davant del cos del Sant: “Multum enim desiderarem ad corpus Santti Vicentii
orare”. Pareix evident, que si li hagueren parlat de la seua destruccio,
no haguera preguntat com vindre. Aixo i un fum de proves mes, demostra la
continuïtat del monasteri, sent segurament substituits els monges expulsats per
uns atres no acusats de traïcio.
En un proxim
articul tractarém dels cristians valencians des de l´invasio musumana fins al
Sit. Vorem com parlar de l´inexistencia de bisbes valencians posteriors a l´any
800 es simplement fals. Com tambe vorem que es fals el parlar de la debil
cristianisacio de Valencia. La finalitat de totes estes “parides” es clara i
esta motivada per l´enronia dels catalanistes en llevar-se de damunt tota
referencia que demostre la continuïtat de poble i cultura dels valencians.
Aixo es lo que
els fa contradir-se de forma vergonyosa, de tanta pressa que tenen en desfer-se
dels “mossarabs”, enrossinant-se en matar-los i rematar-los. Si Epalza i
Llobregat se´ls havien volgut carregar en l´any 800, Enric Guinot,
posteriorment a reconeixer que “les cròniques cristianes i musulmanes que
relaten la història de la ciutat de València dels segles XI i XII, donen
indicis de la presència de mossàrabs” (p. 72 de “Els fundadors…”), els
extermina quan diu que “això només fins a començament del segle XII,
concretament fins a 1102, quan va ser abandonada i cremada la ciutat pels
castellans del Cid Campeador…”. Quan Guinot analisa el document de 1143
del monge Hermann que hem comentat, quan en teoria, segons ell, ya no existien,
els torna a matar, en escriure en la p.73: “La conclusió lògica d´aquest
document és que el vell cenobi mossàrab de Sant Vicent va desaparèixer a causa
dels atacs d´aquest rei aragonès, l´any 1125 o el 1129”. I es que els
catalanistes deuen pensar-se que els atacs cristians eren pijor que una bomba
atómica que nomes matava o fea fugir als cristians de ¡tot! el territori
valencià. ¿No hauran llegit massa tebeos? ¿Sera que no s´han enterat de lo que
li ha passat a Bush en Afganistan? ¿Sera que no saben lo difícil que es traure
a un poble de sa casa, independentment de la religio que professen els seus
membres?
Com la teoría de
l´inexistencia de mossaraps en territori valencià des de l´any 800, era i es
insostenible, pareix ser, que Mª Jesús Rubiera, junt a Míkel de Epalza i E.
Llobregat, han passat per una “…reconsideración de la existencia de
comunidades cristianas en el territorio islámico levantino…”, segons nos
conta Eva Lapiedra Gutiérrez en “Mª Jesús Rubiera y sus estudios sobre los
mozárabes” publicat, en “Sharq Al-Andalus” (1993-1994). No obstant,
a pesar de que els autors de la destrellatada hipotesis s´han desdit, els
acatalanats continuen traguent-la a relluir. Per aixo Guinot, en la p. 68 del
mateix llibre, diu d´ella “una opinió radical però no per això menys
probable” ¿Pero no havia comprovat ell mateix que era falsa?
Una volta
constatada l´existencia de comunitats “mossaraps” en territori valencià, el
dilema dels catalanistes era: ¿Qué nos inventarém per a que eixos “mossaraps”
no puguen ser una linea de continuïtat del poble valencià, totalment prohibida
pel dogma? Eva Lapiedra, nos posa en coneiximent del nou desficaci: “…los
cristianos que aparecen en las fuentes no eran necesariamente descendientes de
los cristianos preislámicos del Sarq al-Andalus, es decir no eran propiamente
mozárabes sino “neo-mozárabes”: cristianos que vivían en un estado islámico, al
que habían acudido por diferentes razones: saqáliba militares de la tropa que
guardaban su religión, de origen catalán, vasco o de las costas mediterránea de
Italia y Francia; víctimas de las razzias musulmanas y de la piratería;
esclavas cristianas que podían conservar su religión aun casadas con personajes
importantes…; comerciantes europeos, catalanes, pisanos, genoveses, etc”.
Total, que ara resulta que els “mossaraps” de Valencia eren, entre atres
¡catalans! ¿Qué t´ha paregut, canut? Per als catalanistes, els governants
musulmans de Valencia eren tan roïnassos, que no deixaven als cristians
valencians que ho foren, pero els organisaven misses als “catalans” que
vullgueren vindre, segurament subvencionant-los la construccio del monasteri de
Sant Vicent en 40 monges. Si no fora de “chiste”, es realment per a plorar. ¡I
tot aixo quan “Catalunya” i “catalans” eren conceptes historics practicament
indocumentats!
Carmen Barceló,
pronuncià una conferencia en el “Simposi Internacional sobre Jaume I i el
seu temps” que titulà “El fantasma del mossàsab”. Germà Colón, en
el “Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura, Nº. 80”, publicà “Encara
el fantasma mossàrab”. La tesis es que com no existien “mossaraps”, perque
eren fantasmes, la llengua que podien haver parlat era un atre fantasma. Es
dir, la tesis catalanista manté que com no existien cristians valencians, no
existia el romanç valencià. Vegem com el catalanisme, en l´estrategia
d´enredrar-ho tot, barreja religio en llengua, obviant que un dels significats
de “mossarap” es “llengua romanç parlada tant per cristians com per
musulmans, entenent per estos ultims, aquells descendents d´iberorromans que
s´havien convertit a la religio islamica”. Si fora de veres, -que no
ho es- que a l´arribada de Jaume I no hi havien cristians valencians, en ningun
cas aixo haguera implicat que no es parlara el romanç valencià.
I en els proxims
articuls, anem a coneixer un bon ramell de noms de cristians i no cristians
valencians, des del s. XI, fins a dos anys abans de la conquista de la ciutat
de Valencia per Jaume I. La gran majoria d´ells seran sintomatics del romanç
valencià que parlaven que es l´orige de l´antroponimia valenciana.
Si ad algun
catalaniste se li pasa pel cap llegir-lo, vullc eximir-me de la responsabilitat
de que els agarre algún atac al cor, si no poden soportar tant de fantasma
solt.
FANTASMES “MOSSARAPS”, I ANTROPONIMIA VALENCIANA (II)
L´antroponimia
es l´estudi de l´orige i significat dels noms de persona. La voracitat
catalanista, consentida pel meninfotisme valencià, ha estes l´idea de
l´inexistencia d´una antroponimia propia valenciana, que ha segut convertida en
una derivacio de la catalana i aragonesa. Per a variar, tornem a estar davant
d´una atra gran mentira.
Farem una
miqueta d´historia. No cap dubte, que una part del poble valencià hereu dels
iberorromans, be per conviccio, be per coaccio, acabà convertint-se a l´islam.
Eren els “muwallads” o muladis. Mahmud ali Makki de l´Universitat de El Cairo
escriu en “Los Banu Burunyal, una familia de intelectuales denienses”
que “Se sabe que los elementos cristianos que abrazaban el Islam a manos de
algún árabe podían llevar la misma “nisba” (gentilicio) de sus patronos,
calificándose de “mawla” (liberto) de sus amos”. Thomas F Glick, en
“Paisajes de conquista” parla de “parentesco ficticio” diguent que “los
no árabes que deseaban convertirse fueron obligados a encontrar un patrón árabe
de quien se convertían en clientes (mawla). De este modo, bereberes,
hispano-romanos y otros adoptaron nombres tribales árabes y el clientelaje se
coloreó con lo que Crone ha denominado aspecto tribal”. Es sap que alguns
muladis, per a alcançar quotes de poder, inventaven falsos origens. Uns atres
reivindicaven l´orige autocton, com vorem. Es representatiu, que els cronistes
musulmans, no es posaren d´acort en la genealogia, del rei Llop de Valencia. I
a tot aixo, com si d´eixos cronistes es tractaren, els catalanistes s´ho passen
de lo mes be perdent el temps pegant-li voltes a una ficcio, per a no
reconeixer que l´immensa majoria de la poblacio no eren mes que descendents
d´iberorromans valencians.
No cal dir, que
una de les primeres coses que es canvia per les “modes” d´un poder dominant son
els noms. En els ultims anys, hem vist proliferar els Vanessa, Jennyfer,
Christian o Johnatan, lo qual no vol dir que els chiquets o chiquetes castigats
en eixos noms, hagen deixat de parlar la llengua dels seus pares. ¿No es solen
dir en castellà com a minim un 80% dels noms de persones que parlem en
valencià? ¿No eren els noms oficials –fins a fa poc- exclusivament en castellà?
Vegem per tant, que el nom d´una persona, oficial o familiar, en absolut
determina la seua llengua materna. I aço tambe passava en l´epoca historica de
la que parlem. El valencià Ibn Baskwal, diu d´un biografiat que “…sabía
recitar versos y se sospecha que los entendía”, es dir que no acabava de
tindre clar, que un personage musulmà, entenguera el Coran encara que el recitara,
perque sense dubte parlava en romanç.
L´existencia i
evolucio del romanç valencià, es pot constatar en alguns noms de musulmans.
Muhammad ibn Abd Allah ibn Saad ibn Mardanis fon rei de Valencia. La relacio de
“Mardanis” en Mardanius o Martinis es evident. Fon conegut com
a “Rei Llop”, no “Lobo”. Els “Anales Toledanos”, fent referencia a l´any 1167
diuen: “Entró el Rey Lop en Toledo Era
MCCV.” I de l´any 1172 diuen: “Murió el rey don Lop.
Era MCCX” I de Llop, el fill de Llop es Llopis. En la Denia del s. XI,
trobem a un “Ibn Gharsiya”. Ya hem parlat del biograf valencià Ibn Baskwal
(lligga´s Pasqual). Per l´articul citat sobre “Los Banu Burunyal, una
familia de intelectuales denienses”, sabem que l´acabament en –al, dels
llinages musulmans, “…era abundante en Valencia y en Cataluña…”. Afig
l´autor que “Se trata de un sufijo usado por los mozárabes en forma de -el
o -elo, para formar el diminutivo y adoptado por los musulmanes españoles.”
Escomencem a vore als
“fantasmes” fent de les seues. Coneguem que “Otro apellido es
Muyual que llevan varios juristas valencianos…Según Simonet, el nombre es
seguramente un diminutivo de mauch, en el sentido de mochuelo, ave” (¿antecedent
de Mocholí?, el 90% dels quals es troben en territori valencià), aixina com que
“Pertenece al mismo grupo el apellido Magral, de un literato alicantino…Se
trata de un diminutivo de origen latino macer (flaco, enjuto) del que procede
el castellano magro”. Respecte dels “Barunyal o Burunyal”, nos fa
saber que “Francisco Simonet dice que corresponde a Baronchel o
Boronchel que, a su vez, proceden de Barunculos o Baroncelus (parvus baro), del
bajo latín. Se adoptaron otras formas del mismo origen utilizadas en Italia,
Francia y sobre todo en Cataluña y Levante: Berenguello, Berenguillo, Beringuel
y Berenguer”. ¿Casualment?, mes d´un 70% dels Belenguer, es troben
actualment en territori valencià. I Prop d´un 40% dels Berenguer es troben en
la provincia d´Alacant.
I es podrien
trobar mes fonts per a l´estudi de l´antroponimia valenciana en epoca de
dominacio musulmana. Per eixemple, varem vore que Ibn al-Abbar, en el Takmila,
cita Al-Sabatayr o Sabater. Tambe cita valencians en noms com
com AlMoreno, o Ibn Vera. Simonet, en “Glosario
de voces ibéricas y latinas”, nos posa de manifest a valencians que es
diuen, Ibn Basso, Ibn Monteyel ó Montiel, Comparath,
o Chorriól, parlant-nos de “…una literata valenciana del
siglo XII, Thona ben Abdalazíz” el nom de
la qual identifica en “…el nombre propio femenino Thona ó Tona, que
actualmente usan Catalanes y Valencianos por Antona y Antonia”
Per l´estudi “Cocentaina
en el período islámico: poblamiento y geopolítica” podem saber de
l´existencia d´una estela funeraria trobada en Benimaclet, que posa de manifest
la residencia en Valencia de la familia “Sid Bono”.
I anem a
coneixer “fantasmes” a orri. Hem de saber, que el mes important descubridor de
“fantasmes” ha segut Leopolt Penyarroja, donant-los a coneixer en el seu llibre
“Cristianos bajo el islam” (1993).
Documenta els
següents valencians que emigren al Toledo conquistat: Al-Qarbalyani, de
Crevillent (1095); Galib al-Bilyani, de Villena (1173); Alfuns b. Miqayl
al-Daní i Yuwanis b. Miqayl al-Daní de Denia (1176); Dominicus de Oriola
(1200); Dun Martin di Balansiyya, de Valencia (1214); Dun Bitru Miqayal al
Bilyani de Villena (1226); Dun Yuwan di Balansiyya (1255); Bitru Gunsalbu al
Dani, de Denia (1285).
Que emigren a
l´Arago en documenta: Sang Azenarz de Valencia (1097); Per Miro, gendre de Per
Denia (1121); Per, filio de Per Denia (1121); Albert de Balenza (1135);
Arnaldus de Valentia (1136); Ordonus de Denia (1137); Petrus de Denia (1137);
Garcia de Balencia (1139); Arbert de Ualenza (1142); Santius de Valentia
(1173).
Crec que es
important recordar, que fins a fa quatre dies (manco d´un sigle), un viage de
novios desde Cullera a Valencia, era una cosa extraodinaria i tota una festa.
¿Qui faria eixos “viajots” a Toledo i Arago? Es evident que una part molt
reduida de la poblacio de “fantasmes”. I ¿no vos fa por tant de “fantasma”? Als
catalanistes si que els fan por, es posen nerviosos i escomencen a dir favades
una darrere l´atra. En concret, Enric Guinot, en la p 114 de “Els fundadors del
regne de Valencia” diu que dels “mossaraps” citats per Penyaroja, “…una
bona part d´ells no tenen res a veure amb les terres valencianes, tot i que els
inclou per alguna estranya raó que preferim no sospitar…” Yo li ho
explicare a Guinot, es molt senzill: el titul a on troba tots els mossaraps,
valencians i no valencians, es diu “Emigración mozárabe a la España cristiana”.
En acabant, Peñarroja concreta: “Mozárabes valencianos en Toledo” i “Mozárabes
valencianos en Aragon” ¿Seran els nervis de vore tant de fantasma lo que ha fet
que Guinot no sapia ni el titul de lo que llig?
Continua Guinot:
“Per tant, els que realment podem considerar d´origen valencià són només
nou casos, tots ells del segle XII. Així, els prenoms –Sang (Sanç?), Azenarz,
Per, Albert, Arnaldus, Ordonus, Petrus, Garcia i Santius- resulten ben
diferents de l´antroponímia aragonesa i catalana medieval i també de la dels
pobles valencians…”
Estudiem la
rotunda afirmacio de l´inclit professor universitari. Vejam: Sanchis i Peris serien els patronimics de
“Sang” i “Per”. “Azernaz” podría ser l´orige dels Senars
de Castelló. El 70% dels Albert de tota Espanya, “casualment” es troben en
territori valencià. Per si Enric Guinot no ho sap, “Arnaldus” i “Petrus” son
Arnau i Pere en llati ¿No coneix Guinot a Arnaldus o Arnaldi de Vilanova? ¿Ha
sentit parlar dels reis Peres de la corona d´Arago? Ya hem vist en la Denia del
s. XI, a un “Ibn Gharsiya” ¿Serà algún rus? “Santius” es el “Sang” que hem
vist, pero en llati. Si Guinot es llegira el Llibre del Repartiment trobaria un
“Santius Lupiz”. Respecte d´Ordonus, Ordunya es un llinage valencià que ha
donat l´altet d´Ordunya en Ontinyent, inclus en toponimia.
Comprovem com
Enric Guinot nos diu que els antecedents o noms llatins de Sanchis, Peris,
Senar, Albert, Arnau, Ordunya, Pere o Garcia, “…resulten ben diferents de
l´antroponímia aragonesa i catalana medieval i també de la dels pobles
valencians…” ¡I es queda tan ample! Es com tindre davant un caixo de
taronges, a la vista de tots i dir que es evident que “cientificament”, es un
caixo de llimes de color fucsia. ¿Com es pot aplegar a eixe llimit de
manipulacio i mentira? ¡Com per a fiar-se de lo que “deduix” est home!
En el següent
articul, proseguirém coneguent “fantasmes”, perque tots de colp pot ser massa
per a la carabassa.
FANTASMES “MOSSARAPS” I ANTROPONIMIA VALENCIANA
(III)
Com els
catalanistes pensen que els “mossaraps” valencians no son mes que fantasmes, en
consequencia no els busquen, i per tant, no els troben. Com imagine que, a
banda de repetir sense parar els destrellats que inventen per separat, deuen
investigar, encara que siga poc, segurament, si ne veuen algun, ixen fugint,
com si no l´hagueren vist, per por a que s´assole el dogma.
I una mostra de
que no es tan dificil trobar-los, es que nomes en una miqueta d´aficio, crec
haver-ne trobat algun, llevat de que puga haver algun error.
En les pp.
356-357 de la tesis sobre “Ermesèn vida y obra de la condesa”, consta
document de 6 d´abril de 1020, segons el qual, “Ermesèn y su hijo Berenguer
(Ramón I); condes de Barcelona, vendieron a los habitantes de “Corrone
subteriore” (Corró de Baix) el derecho de poder construir un riego hasta
“Corrone superiore” (Corró de Dalt)”. Llegim: “Sig+num Guillelmi
de Denia, notarii” ¡Un notari de Denia a qui li dien
Guillem i es trobava en Barcelona en l´any 1020!
Gual Camarena,
en “Precedentes de la reconquista valenciana” nos informa de que “En
1124 figura un Amalbinus de Morella como
testigo de un documento” (Public. LACARRA: Documentos Valle del Ebro, p.
502, doc. núm. 35.), afegint que “Como dato curioso apuntamos que en un
documento perdido del «Libro de los Botones» del Pilar de 7 de noviembre de
1132. figura un don García Garcez de Buñol”
(Public. por Pascual GALINDO: Reconstitución del Cartoral del Pilar. en
«Universidad», XI. 1934, 591. doc. núm. XI. Vid. ibid. doc. núm. LXXXXI p. 605).
En el “Cartulaire général de l’Ordre du Temple
1119? – 1150”, l´autor, H. Champion, diu correspondre a “Valencia
[in Hispania]”, una cita de 1138 que parla de “Guillelmus,
prepositus valentinus”. De 1148, es un atra, “Copie
du XII S.: Madrid, Archivo National, Cartulaire B. 663, page 84, n° 200”,
que reproduixc, per fer referencia a “Arbert de Valencia”,
sent una cita distinta de les que aporta Penyarroja : “…Facta carta de
iste atorgamento de la donna cum sues filios, in Saragoza, que non erat illa in
Oscha, quando suprascripsionis fuit scriptam ; et sunt testes et visores et
auditores: don Balchet, et Arbert de Valencia
et Mennie Gallece et lohannes scriptor qui istos duos regulo scripsit”. Encara
trobarem una de “1150, mercredi 21 juin”, que parla de “…c.
solidos probate Valentine monete…in presencia
et testimonio…Gigonis de Valencia” i per
a acabar, corresponent a “1150, lundi 23 octobre”, trobem a “Bartholomeus
de Valencza”.
El 16 d´agost de
1162, Alfons II d’Aragó confirma als habitants de Saragossa tots els furs,
usages i donacions concedides per Alfons I, Ramir II i Ramon Berenguer IV. (Archiu Municipal de Zaragoza. Privilegis reals, nº R-6).
Llegim: “Et sunt testes… Guillem Arnal de Pere Martin, et don Iohan de
Castro, et don Pedro Capalbo, et Garcia Sanç de porta de Valencia,
et don Galin Sanç de Cotanda, et Pere Cornelg… »
De 1143 es la
carta de poblacio de Salillas de Jalón. Llegim: “Ego, Raimundus, scriptor,
sub iussione don Ramon de Larbasa et Garcia de Valencia
hanc cartam scripsi et cum mea manu (signo) feci… Facta carta era M.ª Cª.
LXXXª.Iª, regnante comes de Barcilona in Aragone, episcopus Dodus in Oscha,
episcopus Bernardus in Cesaraugusta, rex Garcias in Pampilona, imperator
Adefonsus in Castella.” En 1183, Garcia de Valencia ven a l´Orde de Sant
Joan de Jesusalem el castell i vila de Salillas de Jalón: “Et ego, Garsias
de Valentia, dono vobis don Garsia de Liesa, comendator domus
Cesarauguste…Facta carta mense septembris, era Mª.CCª.XVIIIª. Berengarius
scripsit.” En la p. 118 del “Cartulario del Temple de Huesca”,
referent a juliol de 1189, i en motiu d´una donació d´un lloc per a traslladar
una iglesia, trobem a “don Betran de Labarsa, filius de Garcia
de Valencia”
De l´any 1222 es
la referencia que nos dona Carmen Batlle (Universitat de Barcelona), en el seu
treball sobre “Las relaciones comerciales de Barcelona con la España
musulmana a fines del siglo XII e inicio del XIII” d´un tal Arnau que “…se
comprometió a realizar una operación de préstamo en nombre de Pere Grony y a
favor de Vidal d’Espanya, cuyo nombre indica
un origen bastante concreto para este judío.” (Archiu de la Catedral de
Barcelona, perg. 1 -6-2834)
Maravall en el
seu llibre “El concepto de España en la edad media” explica que “desde el
XI en Cataluña y Aragón, se empleaba la palabra Hispania (en forma latina,
castellana u otra) en ambos sentidos, para indicar la Península entera, o para
indicar al-Andalus”. Ramón Berenguer I era conegut com “Hispaniae
subjugator”. Els “Annali Genovesi di Caffaro” parlen del rey valencià ibn
Mardanish, del rei Llop com a “…Lupus rex Ispanie
de pace et concordia Ianuensius…”. No hi ha dubte de que “Vidal
d’Espanya”, es Vidal de Valencia.
De encara mes
prop de la conquista, de 1236 i del treball citat de Carmen Batlle, trobem que “Otros
judíos presentes en Barcelona llevan este nombre, como Lobell
d’Espanya en 1236…” (Archiu de la Catedral de Barcelona,
perg. 1-6-3862.)
Comprovem com
“Vidal” i “Llobell”, es troben en Barcelona fent negocis, previament a la
conquista del rei en Jaume. Carmen Batlle, els identifica com a judeus. I es
que els catalanistes no nos expliquen la rao per la qual diuen que els
cristians valencians es varen “arabitzar” i no en quedava un, encara que, per
lo que es veu, els judeus resistiren la pretesa “arabitzacio”. ¡S´agarra primer
a un mentiros que a un coixo!
Encara nos queda
un material molt important per a escodrinyar en relacio a l´antroponimia
valenciana. Es tracta del Llibre del Repartiment. Vorem com llinages valencians
actuals es presenten en els noms dels qui poblaven Valencia previament a la
vinguda de Jaume I.
FANTASMES “MOSSARAPS” I ANTROPONIMIA VALENCIANA (IV)
Respecte del
Llibre del Repartiment, es important coneixer lo que deixà escrit Alcover,
“Alma mater” del “Diccionari Català Valencià Balear”, i una persona que
es dedicà tota sa vida a treballar, sense fer us de la manipulacio que
acompanya als acatalanats de hui que tots coneguem. Alcover, en el volum XIV
del “Bolletí del Diccionari” (DCVB), expon unes “Aclaracions y
Rectificacions de certes coses dites dins els primers toms del Bolleti del
Diccionari”. Diu: “L´estudi acorat que hem fet del Repartiment de
Mallorca y del Repartiment de València, obra un y altre del rey En Jaume I, ens
ha convençuts de que a Mallorca y a València hi havitaven, abans de la
reconquista, muzarábichs o descendents de muzarábichs fets mahometans que
parlaven una llengua formada del llatí an el mateix temps y de la mateixa
estructura poch sà poch llà, com la que a-les-hores se formà a Catalunya, y que
el parlar d´aqueixes tres regions se fusionà quant anaren a Mallorca y a bona
part del Reyalme de València pobladors de Catalunya y s´hi establiren,
conservantse en aquelles dues primeres regions certes formes llingüístiques, no
gayre, que tenen tota la trassa d´anteriors an aquella fusió”
I fora la
“fusio” de la que parla Alcover de gran o de chicoteta entitat, l´unica veritat
es que molt pronte, els valencians deixaren per escrit la conciencia de parlar
i escriure una llengua propia, la llengua Valenciana que nos ha donat als
valencians un sigle d´or que els catalans voldrien per ad ells. Eixe i no un
atre es el motiu que mou a catalans i catalanistes a voler fer-se els amos de
lo que no es d´ells. Als pobres, nomes els queda l´ilusio de creure que la
Llengua Valenciana va naixer d´ells, constatada la realitat de que ni un català
fon protagoniste d´eixe sigle d´or. Pero com no es de veres, no podem consentir
que triumfe la mentira.
Felipe Mateu y
Llopis, en “Consideraciones sobre nuestra reconquista” escriu que “El fondo
románico y mozárabe valenciano era considerable. En el mismo Llibre del
Repartiment hay antroponimia románica: Aben Lop, Aben Sancho, Abenalgumes,
Ferriz, Aben Bono, Xenpeteri, Sancte Martini, etc”
Anem a vore mes
antroponimia romanica valenciana, referenciada a l´edicio del Repartiment de
Cabanes-Ferrer (1979-80): Mahomat Passarello (I, 1321); Aben Vivent
(I, 77, 236, 884, 1115, 1228); Ambonel (I, 12, 14); Almantel
(I, 521); Mantel (III, 733) Mahomat Anferro
(III, 1562); Mahomat Abinhorta (I, 1288); Iucef Abingalol
(II, 835); Çaat Sancta Marini (I, 798); Abenseraila
de Murvedre; (I, 537); Abensalmo (I, 503, 862, 968); Amet Barbatorta
(III, 1750, 1753, 1767)…”
Mes curiosos,
perque poden correspondre´s a llinages valencians actuals, podrien ser: Mahomat
Abenfortuni (I, 1452), Mahomat Abenfortun
(III, 2023), Mahomat Fertun (IIII 2028).- FORTUNY; Mahomat Alforner, (III,
1161).- FORNER; Mahomat Granel (III, 1029).- GRANELL; Ali Borrel
(I, 441).- BORRELL; Avencosta (I, 160).- COSTA; Mahomat Almailol
(I, 313).- MALLOL; lucef Alcoyl (I, 1150).- COLL;
Mahomat Sancte Marini (I, 241).- SANMARINO; Alponti
(I, 1333).- ALPONT O ALAPONT; Mahomat Abinferri (I, 1361),
Avinferriz (I, 1140)- FERRI, FERRIS, FERRIOLS, FERRUS; Mahomat
Almari (I, 487) MARÍ; Amaç Loça (I, 581)
LLOSÀ; Abnamoya (II, 862) MOYA; Abdalla Xampetri,
A. Xempeteri (Rep. III, 1271, 1438).- ¿SAMPERE
O SEMPERE?; Tamaret (I, 470, 1007).- TAMARIT; Mahomat, Allobregati.-LLOBREGAT;
Aly Sarrio.- SARRIÓ; Avinçaval .- SAVALL…
Recordem, que en
el pacte de rendicio de “Çayen Regi, neto Regis Lupi” a Jaume I,
consta que “volumus et concedimos quod omnes illi Mauri qui romanere
voluerint in termino Valentiae, remaneant in nostra fide salvi et securi et
quod componant cum dominis qui hereditates tenuerint”, es dir, que
garantia, que els musulmans que vullgueren, podien quedar-se en les seues
propietats. Els qui no tenien arraïls en la terra o no estaven disposts a
integrar-se en la nova civilisacio cristiana, se n´anaren. Segurament, els que
hem conegut formaven part d´estos ultims. Pero la major part dels descendents
dels iberorromans valencians, cristians o islamisats, es quedaren en sa casa.
No deu ser coincidencia que, segons l´aplicacio que facilita la “Distribución
territorial de apellidos” en data d´u de giner del 2006 de l´Institut Nacional
d´Estadistica, resulta que el 100% dels “Sanmarino”, mes del 85% dels
“Alapont”, prop del 80% dels “Ferri” o “Sarrio”, mes d´un 75% dels “Granell” o
“Savall” o “Forner”, de tota Espanya, es troben en territori valencià.
La convivencia
de l´hebreu junt al romanç, podriem trobar-la en l´assentament nº 2.982 del
Llibre del Repartiment: “in hereditate que fuit de Tobet…”,
que podria vindre del hebreu “Tob” que vol dir “bo” mes el sufix romanç –et
< -ITTU a semblança de BONET, descendent de BONU>bon +
-et < -ITTU (Jucef Bonet, es registra en 1290).
Considere
important coneixer que hi ha llinages valencians inclus d´orige prerromà. En “Toponímia,
Geografia i Cartografia” de Vicenç M. Rosselló, Emili Casanova, i atres,
en l´apartat “Toponims prerromans” parlen de “Ivars”
diguent: “…que, per altra banda, ha penetrat com a llinatge”. Mes del
90 per cent dels “Ivars” de tota Espanya son valencians. Tambe prerromà es
considera “Goterris” exclusiu de Castelló i Valencia, junt a “Donderis”,
tambe practicament exclusiu. Propis de territori valencià son “Llisterris”, “Monerris”…
Es mante un orige iberic per al sufix “eris” o
“erris”. Tambe iberic podria ser “Tormo” i “Tormos”,
mes del 75% dels quals es troben en territori valencià. I el que hui
existixquen eixos llinages prerromans, predominantment valencians, nos mostra
l´important llinea de continuïtat de poble.
Tornant a
l´epoca del rei en Jaume, ya varem comentar lo misterios que resulta el que els
acatalanats mai parlen dels noms de persones en toponims valencians.
Recordem una mostra: En el “Diplomatarium II” de Burns trobem en 1258 a “Ade
de Paterna” o Adam de Paterna (p.118), a “Petro
Vitalis de Algezira” o Pere Vidal
d´Alzira (p.141) i a “Philip(p)o de Denia”
o Felip de Denia (p 216). De 1260 es la cita de “Martino Egidii de Segurbio”
o Marti Gil de Sogorp (p.356). En 1262 trobem a “Garsias Petri de Castaylla”
o Garcia Pere de Castalla (p.447), i el el 1263 a “Petrus Çapata de Aliazira”
o Pere Sabata d´Alzira (pp.482-483) i a “Berengario Vives de Morella”
o Berenguer Vives de Morella (p 541). En “Alicante y su territorio en la
época de Jaime I de Aragón”, de José Martínez Ortiz trobem en 1242 a,
“Martín o Martino de Pichacen”. (p.39) En 1248 es cita a
“Mateo de Gavarda” (p.81) i en 1249 parla de “Juan Pérez de Cuyllera”
(p.63). De 1258 tenim a “Felipe de Denia” (pp.108-109) i en
1259 trobem a “Juan de Muro”. En 1269
apareixen “Martín Lope de Castalla” i “García Lope o Llop, de Cocentaina”
(p.184) i de 1271, “Bonetí de Rafal” (p 203). De 1273 tenim a
“Pedro Golmer de Cocentaina” (p 225) i de 1274, a “Pedro Romeu
de Cullera” (p 231) i a “Vives, de Valencia”. En
el llibre de Ponsoda “El català i l´aragones…”, trobem en la Cocentaina del
XIII a “Johan d´Alcoy” (1269), “P Alcoy”
(1275), Guillem de Castayla (1275), Marti de Seta
(1275), Michel de Valencia (1277), Paschual de Xivert (1277),
R de Turbayllos (1295)…
En tota
seguritat, molts d´ells havien vixcut “sots senyoria de moros” i s´havien
integrat a la nova civilisacio cristiana. Passat poc de temps, els seus descendents
serien els protagonistes del primer sigle d´or d´una llengua peninsular, del
sigle d´or d´una llengua a la que donaren nom: Llengua Valenciana, molt a pesar
dels acatalanats, als qui els haguera agradat que l´historia haguera segut
d´una atra manera. De la manera que que ells inventen i intenten clavar-nos en
calçador. Pero aixina fon, i no poden evitar-ho
FANTASMES “MOSSARAPS” I ANTROPONIMIA VALENCIANA (i
V)
Guinot, en la p.
119 de “Els fundadors del Regne de Valencia”, pareix que es burla quan es
pregunta: “…per què haurien de canviar els suposats batejats els seus noms
islàmics per uns idèntics als catalans, en la gran majoria dels casos, si ja
n´haguessen tingut un de romanç valencià anterior a la conquista? O es que
segons això, en tenien dos de noms?”. I com a qui es burla, el dimoni li
furga, el Sr. Guinot hauria de saber que, per eixemple, Anselm de
Turmeda, que es va convertir a l´islam, es nomenava “Abdallah
al Taryuman” ¿Tindria dos noms? Les croniques araps, li
diuen a Alfons el Batallador, “Ibn Radimir”
(fill de Ramir) ¿Tindria dos noms? L´any 1149, el rei Llop, firma un tractat de
pau en la republica de Pisa. Llegim: “Ego namque rex Valencie Boadelle
Machomet Abensat anc suprascriptam pacem manum suprascripto
legato Pisanorum nomine Uberto…”. Del mateix rei, tenim document que diu “quando
Imperator havuit colloquium cum rege Valencie Merdenis
qui idem Lop…” ¿Tindria dos noms? ¿O
tres? ¿No sap Guinot, que en dos sistemes llingüistics distints poden coexistir
dos noms, sobre tot en una situacio de bilingüisme?
Per una atra
banda, es pregunta Guinot sobre el per qué es prenien noms “…idèntics als
catalans, en la gran majoria de casos…”. I es que Guinot partix del prejuï
de que tot lo que olga a valencià es català. Vejam com s´enganya: José Luis
Castán Esteban, doctor en Geografía i Historia, en un treball de l´any 2002
titulat “La influencia de la trashumancia aragonesa en la onomástica
valenciana”, en acabant de dir, respecte del repartiment, que “…los
problemas paleográficos han hecho relativizar algunas de sus conclusiones, pero
en ningún modo negar datos como que un 60% de las casas de la ciudad de
Valencia se concedieron a los concejos aragoneses.”, fa una relacio de “el
nombre y apellido del ganadero que declara su rebaño ante las autoridades
valencianas” circumscrivint-se a “…únicamente aquellos en los que
tenemos la absoluta seguridad de que tienen un origen aragonés”. Afig: “En
una simple lectura de la lista que publicamos como anexo I llama la atención la
existencia de antropónimos tan frecuentes en Valencia como Aparici, Asensi,
Climent, Dalmau, Dols, Doménech, Guinot, Miralles, Monfort, Romeu, Sanchis,
Simó o Vives”. ¡Che tu! ¿Guinot aragones? ¡Quin disgust! ¿Sera que Arago
tambe fon repoblat per catalans que no sabien parlar català? I es que resulta
evident, que no tots eixos llinages son exclusivament aragonesos, com tampoc no
ho son, catalans. Hem vist a un Sang (pare de Sanchis), i a un Vives,
valencians, abans de la reconquista. ¡Aixo es a lo que du l´existencia de
diverses llengues en contacte!
Es despren, que
ni la teoria aragonesista ni la catalanista expliquen la realitat valenciana.
Hem vist com els valencians que es convertiren a l´islam, en general, acolliren
antroponimia musulmana, pero tambe hem comprovat que existiren uns atres, que
mantingueren en distints nivells, antroponimia derivada dels iberorromans. Hem vist els noms de valencians que vixqueren “sots
senyoria de moros” en distintes epoques, tant cristians, com convertits a
l´islam. Les fonts, poden donar-nos els noms en llati (Arnaldus,
Petrus, Santius, Ordonus, Guillelmi, Bartholomeus, Lupus…). A
voltes, els noms en llati o romanç es troben transcrits del arap (Alfuns,
Miqayl, Bitru, Yuwan, Gunsalbu, Baskwal, Thona, Sabatayr…). Tambe els
trobem en romanç mes o manco evolucionat (Bono, Sang,
Per, Miro, Lop, Garcia, Sanç, Vidal, Lobell, Fortuni, Forner, Borrel, Costa,
Ferri, Marí, Loçà, Sarrio, Çaval…). Alguns noms s´estabilisarien en
formes arcaiques i uns atres es modificaren paralelament a l´evolucio del
romanç valencià.
Una volta tingue
lloc la definitiva conquista cristiana de Jaume I, els valencians no cristians
que es convertiren i que tenien noms en romanç, simplement els conservaren. Els
qui els havien perduts, podrien haver pres els noms dels conquistadors, tant
aragonesos com catalans, com d´atres llocs, de la mateixa manera que passà en
l´invasio musulmana. No hem d´oblidar que les donacions senyorials, incloïen el
poble que ocupava el territori: “…cum omnibus suis pertinenciis, heremis et
populatis…”. Segur que una part dels
valencians islamisats per als qui la religio era lo primer, se n´anirien. Pero
tambe es segur, que la major part dels qui se n´anaren eren aquells que no
tenien arraïls en la terra, encara que d´estos tambe n´hi hague dels qui es quedaren.
Per a acabar, he
agarrat una llista de llinages de valencians publicada en el DOCV, i en algun
llinage mes que m´ha vingut al cap, he comprobat la “Distribución
territorial de apellidos” en data de 1 de giner de 2006, en l´aplicacio
informatica que facilita l´Institut Nacional d´Estadistica. Crec que
inicialment, poden ser destacables aquells llinages que percentualment es
troben en territori valencia, en mes d´un 50%, respecte de tota Espanya. Son:
Albalat; Albero; Amoros; Ballester; Barberà; Barrachina; Benlliure; Bernácer;
Camarasa; Castelló; Cerdà; Cabanes; Comes; Chapí; Esteve; Fortea; Galiana;
Garrigós; Gascó; Guinot; Iborra; Lloret; Minguet; Mira; Reig; Sales; Segarra;
Selma; Sorribes…
Es troben en
territori valencià entre un 60 i un 70% de les persones en els següents
llinages: Alabau; Alandi; Albert; Almenar; Belda; Besalduch; Bort; Branchadell;
Civera; Corbí; Cuartiella; Chiva; Feltrer; Fenollar; Giner; Gisbert; Gomar;
Guillot; Llorca; Lloris; Monferrer; Nogueroles; Palací; Palop; Planelles;
Poquet; Ribes; Richart; Sospedra; Taurá; Terol; Tolsá; Torregrosa; Verdú…
D´un 70 a un 80%
de les persones en els seguents llinages, son valencians: Agulló; Albelda;
Albiach; Albentosa; Alberola; Aldeguer; Armengot; Bayarri; Belenguer;
Bellver ; Belliure; Bernabeu;
Borderia; Brotons; Campello; Sivera; Clausell; Climent; Cucarella; Cholvi;
Deltell; Esbri; Femenia; Fitor; Galbis; Gomis; Guarner; Guaita; Llansola;
Lloscos; Llopis; Llobat; Mascaros; Peñarroja; Monlleó; Oltra; Ortells; Palanca;
Payá; Persiva; Peset; Pitarch; Porcar; Renau; Ribelles; Rumbau; Savall;
Senabre; Silla; Suay; Tarin; Tro; Troncho; o Vernia…
La probabilitat
de ser valencians portant els seguents llinages s´incrementa al 80-90%:
Aleixandre; Alepuz; Aparisi; Asensi; Asins; Arlandis; Baixauli; Baldoví;
Benlloch; Bisquert; Bodí; Bolinches; Cabedo; Calabuig; Cantavella; Carsi; Che;
Chirivella; Daudi; Delhom; Enguix; Escoí; Escrig; Escrivà; Espert; Esplugues;
Estellés; Falomir; Fayos; Frasquet; Furió; Llácer; Llidó; Llobell; Mascarell;
Meneu; Micó; Molla; Morant; Moratal; Magraner; Miso; Moncho; Monsoriu;
Moscardó; Nácher; Oroval; Orts; Parrés; Pelechá; Penades; Quilis; Quirant;
Rogles; Santonja; Sanchis; Senent; Sifre; Talens; Tatay; Trilles; Verchili….
Com a maxim
poden no ser valencians un 10% dels qui porten els llinages següents: Alagarda;
Arnandis; Avargues; Barreres; Bauset; Bixquert; Bronchu; Cabrelles; Carregui;
Chulvi; Faubel; Ferrandis; Goterris; Hernandis; Llavata; Madramany; Momparler;
Montalvà; Mocholí; Montull; Nouselles; Puchades; Tellols; Tronchoni; Verduch;
Vercher…
Llinages
exclusius valencians son: Alacot; Beferull; Carrals; Cones; Costerà; Chaquet;
Felanich; Fenellos; Flors; Forriols; Guixart; Lacreu; Llançol; Mencheta;
Montull; Niclos; Rameta; Radiu; Rotglà; Usoles; Vedri…
Respecte de
“Balanzà”, es curios lo que es llig en “Estadística y antroponimia” de
Rafael Mir de la Cruz: “Mozárabe, y aunque hay una reivindicación euskérica
-existe el apellido Balanzátegui- hay que admitir la hipótesis de Dauzat de que
en el mediodía francés Balançà señalaba origen valenciano. El diminutivo
Balanzó confirma la suposición.”
D´esta serie
d´articuls, podem traure com a conclusio, que tambe en l´antroponimia existix
una linea de continuïtat entre el poble valencia que existia previament a la
vinguda del rei en Jaume i el poble valencià posterior a la conquista. A mes,
hem constatat l´existencia d´una antroponimia valenciana propia, que evolucionà
en terres valencianes, junt al romanç valencià orige de la llengua valenciana,
lo qual conduix a l´existencia de llinages propis valencians. Crec tambe, que
encara falta molt per estudiar sobre este tema, i estic segur de que els
catalanistes no ho faran.
Angel Guimerà
digue que “La llengua i l´historia son els botins mes preats a l’hora de
sometre a un poble”. I per a evitar-ho, hem de combatre les mentires
que escampen els acatalanats fantasmes (que no fantasmes acatalanats, perque
son ben reals), que nomes busquen la submissio del poble valencià a un atre
poble estrany i foraster.
No hay comentarios:
Publicar un comentario